「在大洋之上望見森林是什麼樣子?」他們問。
「成片的帆桁和桅桿。」她回答道。
「哎,」他們又問,「這森林,除了船隊之外還能看到什麼?」
「布蘭迪根[1],我的哥哥。」她回答,「涉水穿過淺灘,沒有一艘船容得下他龐大的身軀。」
《林瑞之女布蘭雯》,夏洛特·蓋斯特夫人譯[2]
[1] 布蘭迪根(Bendigeidfran,即「蒙福的布蘭」),威爾士神話中的巨人國王,《馬比諾吉昂》(Mabinogion)中的主要角色,不列顛的統治者。他的名字「布蘭」(Bran)在威爾士語裡意為「烏鴉或渡鴉」,因其妹妹布蘭雯嫁到愛爾蘭遭受侮辱,引發了雙方的戰爭,後不幸犧牲。布蘭死前命令部下將自己的頭顱砍下,帶回倫敦,葬於「白山」(Gwynfryn)之上,面朝法蘭西,以保佑不列顛永不受侵。有人認為傳說中的「白山」就位於現在的倫敦塔。——譯者注
[2] 夏洛特·蓋斯特夫人(Lady Charlotte Guest,1812–1895),英國貴族出身,威爾士文學的傑出代表,翻譯了第一本現代版的中古世紀威爾士神話故事集《馬比諾吉昂》。——譯者注