【本章要點】
本篇以「邪氣盛則實,精氣奪則虛」為重點,討論病證的虛實、症狀,以及重虛重實、經絡的虛實、脈的虛實等。
【原文】
黃帝問曰:何謂虛實?
岐伯對曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛1。
帝曰:虛實何如?
岐伯曰:氣虛者,肺虛也,氣逆者,足寒也,非其時則生,當其時則死。余髒皆如此。
帝曰:何謂重實?
岐伯曰:所謂重實者,言大熱病,氣熱脈滿,是謂重實。
帝曰:經絡俱實何如?何以治之?
岐伯曰:經絡皆實,是寸脈急而尺緩也,皆當治之,故曰滑則從,澀則逆也。夫虛實者,皆從其物類始,故五藏骨肉滑利,可以長久也。
帝曰:絡氣不足,經氣有餘,何如?
岐伯曰:絡氣不足,經氣有餘者,脈口熱而尺寒2也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。
帝曰:經虛絡滿,何如?
岐伯曰:經虛絡滿者,尺熱滿脈口寒澀也,此春夏死秋冬生也。
帝曰:治此者奈何?
岐伯曰:絡滿經虛,灸陰刺陽;經滿絡虛,刺陰灸陽。
帝曰:何謂重虛?
岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。
帝曰:何以治之?
岐伯曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然3。脈虛者,不像陰也。如此者,滑則生,澀則死也。
帝曰:寒氣暴上,脈滿而實,何如?
岐伯曰:實而滑則生,實而逆則死。
帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?
岐伯曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。
帝曰:其形盡滿4何如?
岐伯曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也,如是者,故從則生,逆則死。
帝曰:何謂從則生,逆則死?
岐伯曰:所謂從者,手足溫也;所謂逆者,手足寒也。
帝曰:乳子而病熱,脈懸小者何如?
岐伯曰:手足溫則生,寒則死5。
帝曰:乳子中風熱,喘鳴肩息者,脈何如?
岐伯曰:喘鳴肩息6者,脈實大也,緩則生,急則死。
帝曰:腸澼便血,何如?
岐伯曰:身熱則死,寒則生。
帝曰:腸澼下白沫7,何如?
岐伯曰:脈沉則生,脈浮則死。
帝曰:腸澼下膿血,何如?
岐伯曰:脈懸絕則死,滑大則生。
帝曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕,何如?
岐伯曰:滑大者曰生,懸澀者曰死,以髒期之8。
帝曰:癲疾何如?
岐伯曰:脈搏大滑,久自己;脈小堅急,死不治。
帝曰:癲疾9之脈,虛實何如?
岐伯曰:虛則可治,實則死。
帝曰:消癉十虛實何如?
岐伯曰:脈實大,病久可治;脈懸小堅,病久不可治。
帝曰:形度、骨度、脈度、筋度,何以知其度也?
帝曰:春亟治經絡;夏亟治經俞;秋亟治六腑;冬則閉塞,閉塞者,用藥而少針石也。所謂少針石者,非癰疽之謂也,癰疽不得頃時回,癰不知所,按之不應手,乍來乍已,刺手太陰傍三痏與纓脈各二。掖癰大熱,剌足少陽五;刺而熱不止,刺手心主三,刺手太陰經絡者,大骨之會各三,暴癰筋,隨分而痛,魄汗不盡,胞氣不足,治在經俞。
腹暴滿,按之不下,取手太陽經絡者,胃之募也,少陰俞去脊椎三寸傍五,用員利針。霍亂,刺俞傍五,足陽明及上傍三。刺癇驚脈五,針手太陰各五,刺經太陽五,刺手少陰經絡傍者一,足陽明一,上踝五寸刺三針。
凡治消癉僕擊,偏枯痿厥,氣滿發逆,甘肥貴人,則高梁之疾也。隔塞閉絕,上下不通,則暴憂之疾也。暴厥而聾,偏塞閉不通,內氣暴薄也。不從內,外中風之病,故瘦留著也。蹠跛,寒風濕之病也。
黃帝曰:黃疸暴痛,癲疾厥狂,久逆之所生也。五臟不平,六腑閉塞之所生也。頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。
【註釋】
1邪氣盛則實,精氣奪則虛:邪氣,指風寒暑濕之邪,邪盛則為實證;精氣,指人體的正氣;奪,是虛損的意思。邪氣盛則實,精氣奪則虛,即邪氣盛,就是實證,正氣被傷,就是虛證。
2脈口熱而尺寒:用熱來代表熱象的脈,寒代表寒澀的脈。即寸口脈滑而尺脈澀滯。
3恇然:怯弱的意思。
4形盡滿:指身體虛浮腫脹。
5手足溫則生,寒則死:四肢皆稟氣於胃,所以陽受氣於四末,如果手足溫暖,說明胃氣猶存,有生的希望,如果手足冰涼,說明胃氣已絕,病重難治。
6喘鳴肩息:喘息有聲,張口抬肩,形容呼吸困難。
7腸澼下白沫:痢疾的一種,大便以白色膿液為主,現在辨證為寒痢。
8以髒期之:指以五臟相剋之日來定死期。
9癲疾:這裡指癲癇病。
十消癉:消,消耗;癉,內熱;消癉,即消渴病。
痏:針灸後留下的瘢痕。
纓:指頭部系冠帶的部位。
大骨之會:即肩貞穴。
募:通膜,指胸腹部經氣結聚的地方。
刺經:指循經取穴。
偏枯:指中風後遺症,半身不遂。
氣滿發逆:氣滿,指氣急而粗;發逆,即上逆。
蹠跛:蹠,指腳;跛,行不正;蹠跛,即跛行的意思。
【譯文】
黃帝問道:什麼叫做虛實呢?
岐伯答說:邪氣盛,就是實證,正氣被傷,就是虛證。
黃帝問:那麼虛實的情況各是什麼樣的呢?
岐伯說:肺主氣,氣虛,實質上是肺虛,必定發生氣逆足寒的症狀。如果不是肺正被克的時令,則病好治,如遇相剋的時令,病人就會死。其餘各髒的虛實,也是同樣。
黃帝問:怎樣叫做重實?
岐伯說:所謂重實,是說大熱病人,邪氣甚熱,脈象又極盛滿,這就叫做重實。
黃帝道:經絡俱實情況是怎樣的?用什麼方法治療?
岐伯說:所謂經絡俱實,是指寸脈急而尺脈緩,經與絡都應該治療。所以說脈滑象徵著氣血暢盛,叫做順;脈澀象徵著氣血虛滯,叫做逆。大凡人體虛實的情況和生物是一樣的,就是說呈現圓潤現象的都為生,呈現枯澀現象的都為死。若一個人五臟骨肉滑利,生命是可以長久的。
黃帝道:絡氣不足,經氣有餘的情況怎樣?
岐伯說:所謂絡氣不足,經氣有餘,是指寸口脈熱而尺脈卻寒的情況。秋冬之時見到這樣現象的,為逆;而在春夏之時,就為順了。需要治療的是那種主病的逆象。
黃帝問:經虛絡實的情況怎樣?
岐伯說:所謂經虛絡實,是指尺脈熱滿而脈口寒澀,這種現象,若在春夏則死,若在秋冬則生。
黃帝問:怎樣治療這種病呢?
岐伯說:絡實經虛的,灸陰刺陽;經實絡虛的,刺陰灸陽。
黃帝問:什麼叫做重虛?
岐伯說:脈虛、氣虛、尺虛,這就叫做重虛。
黃帝問:怎樣辨別呢?
岐伯說:所謂氣虛,是由於膻中之氣不足,表現為語言不能連續;所謂尺虛,是尺脈脆弱,表現為行步怯弱無力;所謂脈虛,是氣血都弱,陰陽不能應像。所有表現上面這些現象的病人,脈象滑利的,可以生;如果脈象澀滯,就會死的。
黃帝問:寒氣上攻,脈氣盛滿而實,情況怎樣?
岐伯說:脈實而有滑利之象的主生,脈實而有逆澀之象的主死。
黃帝問:脈象實滿,手足皆寒,頭部熱,情況如何?
岐伯說:在春秋可生,在冬夏就會死。有一種脈象浮而澀,脈澀而身又發熱的也會死的。
黃帝問:身形虛浮腫脹的情況怎樣?
岐伯說:所謂身形虛浮腫脹,是指脈口急大而堅,尺脈卻反澀滯,像這樣,順就可生,逆就會死。
黃帝問:怎樣叫順則生、逆則死?
岐伯說:所謂順,就是手足溫和;所謂逆,就是手足寒冷。
黃帝問:新產後而患熱病,脈象懸小,它的變化怎樣?
岐伯說:手足溫暖的可生,如手足寒冷,就會死的。
黃帝問:乳子中風熱,出現喘息有聲,張口抬肩的症狀,它的脈象怎樣?
岐伯說:脈象浮緩,尚有胃氣的,可生;如果脈現小急,是真髒脈現,就會死的。
黃帝問:腸中赤痢的變化怎樣?
岐伯說:痢兼發熱的,則死;身體寒冷不發熱的,則生。
黃帝問:腸澼而下白沫的,其變化怎樣?
岐伯說:脈沉則生,浮則死。
黃帝問:腸澼而膿血俱下的,其變化又如何呢?
岐伯說:脈象小澀的會死;滑大的則生。
黃帝問:如果身熱,脈不小澀,又如何呢?
岐伯說:脈象滑大的可生;脈象澀小的,則死。至於死在什麼時候,那要根據克勝之日來決定。
黃帝問:癲疾的情況怎樣?
岐伯說:脈象搏擊,但大而且滑的,經過一段時間可以治好;如果脈象又小,而且堅急的,那是實結不通,就死也不可以治了。
黃帝問:癲疾之脈,虛實情況怎樣?
岐伯說:脈象虛緩的可治,而堅實的就會死。
黃帝問:消癉病的虛實情況怎樣?
岐伯說:脈象實大的,病雖長久,但可以治癒;假如脈象懸小而堅,病的時間又較長,那就不能治了。
黃帝說:春季治病取用絡穴,夏季治病用各經的腧穴,秋季治病用六腑的合穴。冬季是閉塞的季節,既已閉塞就要多用藥品,少用針石。但少用針石,不是指癰疽等病說的,癰疽等病,是頃刻也不許遲疑不決的。癰毒初起,不知它發在何處,按之也找不到,痛的地方又不在一個地方,在這種情況下,可在手太陰之傍三刺,頸部左右各兩刺。腋癰的病人,全身大熱,應刺足少陰五次,針刺以後,如熱仍不退,可刺手心主三次,刺手太陰經的絡穴和肩貞穴各三次。急性癰腫,筋縮,隨著癰腫的分肉而痛,痛得汗出不盡,這是由於膀胱經氣不足,應該針刺其經的腧穴。
腹部突然脹痛,按之脹痛不減的,應該取手太陽經的絡穴,就是胃的募穴和少陰腎腧穴五次,用員利針。霍亂,應針腎腧兩旁的志室穴五次,足陽明胃腧及腎腧外兩傍胃倉穴,刺三次。驚癇的刺法有五點:針手太陰經的經渠穴五次;刺手太陽小腸經的陽谷穴五次;刺手少陰經絡傍的支正穴一次;刺足陽明經解谿穴一次;刺足踝上五寸的築賓穴三次。
凡診治消癉、突然跌倒、半身不遂、氣逆、氣滿等病需分清肥豐的貴人,是吃肉類精米太多所造成的。隔噎就會氣閉不行,上下不通,那是暴怒或憂慮所引起的病。突然厥逆,不知人事,耳聾,大小便不通,那是內氣上迫引起的病。有的病,不從內起,外中風寒,因為風邪留滯,久之化熱,肌肉消瘦,是極其明顯的。有的人行走偏跛,那是因為著寒或是風濕而形成的病。
黃帝道:黃疸、突然發生劇痛、癲狂、氣逆等症,是由於經脈之氣,久逆於上所造成的。五臟不和,是由於六腑閉塞所造成的。頭痛、耳鳴、九竅不利,是由於腸胃病變所造成的。