哈利不知道要洗多久的澡才能想出那隻蛋的秘密,所以他決定晚上再洗。他決定在希琳菲的洗澡房裡慢慢想,因為很少人能進到這裡來,這樣他就不怕被打擾了。儘管很不情願,他還是放下架子,考慮考慮塞德裡克的忠告。
上次他在半夜裡起床,翻牆走出學校時,剛好被管理員費馳逮住了,他可不想再發生這類事情了。所以這一次,他準備得很充分,帶上隱身衣會很有用的,再帶上那張魔法地圖,上面畫著學校格局,而且還有很多小路、秘密出口,更重要的是,在走廊裡走動的人隨時都會用小點顯示出來,這樣一來,要是有人接近澡房,他馬上就會知道了。
星期四晚上,哈利溜下床,披上隱身衣,溜下樓梯,就像那晚哈格力帶他去看龍的動作一樣。這次哈利讓羅恩在外面等並給他一個暗號。「油炸香蕉餡餅」,「希望好運。」羅恩喃喃地說,爬進了那大房間,這時哈利剛好爬出來經過他旁邊。
哈利手裡拿著蛋,地圖夾在鼻子前,再穿隱身衣走路,簡直難受極了。好在走廊裡灑滿了月光,再加上有地圖的幫助,哈利確信他不會撞上任何他不想看到的人。當走到波理斯的雕像時,他停下來,把身子貼在右邊門上,輕輕地說了句「新奇的松樹」。這句暗號是塞德裡克告訴他的。
門吱呀一聲開了,哈利溜進去,脫掉隱身衣,環顧四周。
他突然覺得能有這樣一間洗澡間用的話,當一個班長還是不錯的。房間裡佈滿了點著蠟燭的吊燈。所有東西都是用大理石鋪成的,連房子中間的浴池也是。池子周圍裝著一百隻渡金的水龍頭,每個水龍頭都鑲著不同顏色的寶石。泳池上面還有一塊跳水板。又白又長的窗簾優雅地垂下來,牆上掛著一副金框的油畫,上面畫著一個睡在石頭上的金髮美人。
他放下金蛋、地圖和隱身衣,向浴池走去。房子裡迴盪起一陣腳步聲,他現在有點懷疑塞德裡克在騙他,為什麼叫他來洗澡呢?
這和金蛋有什麼關係?可是,他還是被上一條毛巾,跪在水龍頭下面,打開它們沖了起來。
哈利很快發現每個水龍頭流出來的泡沫都是不一樣的,而且他從來沒見過這麼神奇的泡沫。一隻水龍頭流出來的泡泡是藍色的或粉紅色的,大得像一個個足球;另一隻水龍頭吐出來的泡沫像雪球;第三隻水龍頭流出的則是漂著紫煙的水。當浴池裡的水快滿時,哈利關掉所有水龍頭,脫掉睡衣和拖鞋,滑了過去。
浴池很深,他的腳幾乎探不到底,哈利快活地游來游去。回到邊上時,他盯著蛋,可是還是毫無頭緒。
哈利伸手拿過那隻蛋打開,那悠揚的聲音馬上溢滿了整個房間。但這次聲音似乎不像以前那麼壓抑了。他又把蛋合上,擔心吵聲會吵醒弗爾克。突然,他把蛋一扔,蛋僻哩啪啦地在地上滾起來。這時,他聽到有人說話。
「如果我是你的話,我就會把蛋放在水裡。」
哈利嚇得嗆了一口水,他定睛一看,只見嗚咽的米特——一個鬱鬱寡歡,經常在廁所裡哭鼻子的女鬼——正交叉著腿坐在其中一個水龍頭上。
「米特,」他生氣地喊道,「我什麼也沒穿呢。」
雖然池裡的泡沫很多,可他還是覺得自己一進來時就被偷看了。
「你進來的時候我眼睛是閉著的。」她說,「只是你一直沒有看見我罷了。」
「那好吧。」哈利稍稍地曲著腿,只露出頭在水面,以防米特看見什麼,「我不應該來這澡房的,是嗎?這是女孩子用的。」
「你向來都在這裡洗的,而且你從來沒在意過。」米特諷刺地說。
這倒是真的。哈利。羅恩和荷米恩有一段時間曾在米特的廁所噴多利藥水。
「是別人叫我到這來的。不過我以後不會再來了。」
「我明白了。」米特說,「不過,我寧願把蛋放進水裡試試看,像塞德裡克做的那樣。」
「你也偷看他了?你怎麼了?天天躲在這裡偷看班長洗澡嗎?」
哈利生氣地說。
「偶爾罷了,但我從沒跟誰說過話。」
當哈利站起來時,他叫米特轉過身去,然後用那條毛巾把自己裹得嚴嚴實實,再拿過那隻蛋。
「把蛋打開,放進水裡。」米特說。
哈利照做了。緊接著,他聽到蛋發出來的聲音。這次聲音完全不同,汨汨,汨汨,伴隨著一些歌詞,但哈利聽不清。
「你也要潛進水裡去。」米特說。
哈利深吸一口氣,把頭沒入水中。這次,他終於聽清它唱什麼了:「沿著聲音來找我們吧,在岸上我們不能歌唱,我們會偷去你最想念的東西,一小時後你會發現,然後就要跟我們交換。
一小時過後,一切消失。
太遲的話,一切都不復存在。「
哈利聽完後浮出水面,撥開貼在眼睛上面的頭髮,「聽見它說什麼了吧?」米特問道。
「是的,但我還要再聽一遍。」說著,哈利再次潛進水裡。
他又聽了幾遍,但沒有馬上浮出來,而是在水底下使勁想了一會兒。
「我要找一個在岸上不能說話的人。這個人是誰呢?」
「你也太慢了吧。」米特浮出水面。
哈利浮出水面,看到米特高興的樣子。他把眼光移到別處,繼續思考著會是誰。忽然,他目光落在牆上的美人魚身上,「對了。
就是人魚。米特,可世上不是沒有人魚嗎?「
「太棒了,上次迪格瑞想了很久才想出來。」
「一定是它,第二個任務就是去找湖裡的人魚。」哈利高興極了。然而,當他一想到自己並不是個游泳好手時,哈利覺得好像被人往肚子上打了一拳。他幾乎沒有怎麼練過游泳。小時候帕尤妮亞姨媽和維能姨丈因為怕他淹死,就沒讓他去學。在這浴池還可以勉強,但那湖可是又大又深的啊。而且人魚又是住在湖底下的……
「米特,教教我該怎麼在水裡呼吸吧。」哈利說。
「你真會得罪人,居然跟我說呼吸。」米特說著哭起來了。
「對不起,我忘了你是……」
「那當然,我很容易被忘記的,我活著時也沒人會想起我。淹死後他們也花了很長一段時間才找到我的屍體。我當時坐在這等他們——」
哈利沒有心思往下聽,他繼續想著下面的歌詞,「你丟失的東西在我們這」這句是什麼意思呢?大概是說,它們會來偷東西嗎?
它想偷什麼呢?
「然後……所以我不得不住在廁所裡——」米特喋喋不休。
「對,」哈利說,「我現在知道了……,嘿,轉過身去好嗎,我要上來了。」
「你以後還會來看我嗎?」米特依依不捨地問道。
「我盡量吧。」哈利說著披上隱身衣。「謝謝你的幫助,再見。」
「再見。」
哈利又來到了走廊,他掏出地圖,想看著走廊裡是否還安全。
突然,他看見地圖上有個點在移動。根據地圖,他知道這是史納皮的辦公室。而且這個點顯示出此人是巴地。克勞斯。
克勞斯不是病得上不了班嗎?他在這裡幹嗎?哈利看著那個點移來移去,這裡停一下,那裡停一下。
哈利決定探個究竟,他走下樓梯,攝手躡腳地穿過走廊,然後又走下一段更窄的樓梯。他不停地注視著地圖上的點,急切地想知道克勞斯半夜一點鐘潛進別人辦公室的原因。突然,哈利的腳踩空了,他一個趔趄,手裡的金蛋滾了下來,哈利一看不妙,趕緊爬起來去追,可太遲了,蛋雞鳴鳴地一級級滾下去。隱身衣在這時滑了下來,地圖也飛了。
金蛋最後終於在地毯上停住,但它已經打開了,歌聲迴盪在整幢樓,哈利把隱身衣被上想要去拿地圖,但他夠不著,他豎著耳朵聽著周圍的動靜,只聽樓梯上響起了腳步聲和叫喊聲。「是皮維斯。」哈利想。不一會兒,皮維斯已站在他面前了。
「這是什麼?吵得整幢樓的人都醒了。」他來到樓梯腳,這時弗爾克剛拿起金蛋把它合上。
「蛋?」弗爾克靜靜地說,「我的甜心,這可是一條重要線索呢。
它應該屬於學校的冠軍。「
哈利心想糟糕。他懷裡像有隻兔子在撲通撲通地跳。
「皮維斯,你躲在哪裡?我馬上就會找到你的,哈,你居然敢偷東西。丹伯多要把你開除出校了……」弗爾克開始上樓,後面跟著他那只灰色的貓。它兩隻綠色的眼睛盯著哈利,哈利嚇得混身冒汗,不知道隱身衣對貓管不管用。
「弗爾克?怎麼回事?」史納皮出現了,他看上去很生氣。哈利更緊張了,因為史納皮的出現會把事情弄得更糟。
「是皮維斯,是他把蛋從樓梯上扔下來的。」弗爾克得意地告狀說。
「皮維斯?但他進不了我的辦公室的。」
「不,我是說,我聽到響聲,是那隻蛋……是皮維斯把它扔下來的,我出來看看是怎麼回事……」
「我的辦公室只有那些會魔法的人才能打開。」史納皮往樓梯上看了看,目光正好穿過哈利。然後,他又往走廊掃了一眼,「過來幫我找找小偷。」
「我?好的,教授,不過——」
弗爾克很不情願地跟著教授上了樓,逕直從哈利身邊經過。
「快去吧,跟史納皮教授上樓去吧。」哈利心裡說。
「教授,」弗爾克悲哀地說,「校長這次會聽我說的,皮維斯以前就偷過學生的東西,我覺得這次我有責任指證他。」
「弗爾克,我不會指責一個只是騷擾家宅的幽靈的,只不過我的辦公室在匡匡匡地響罷了。」史納皮突然停下來說。這時,哈利看見魔眼人莫迪進來了。
「什麼事?開睡衣晚會嗎?」莫迪衝著他們嚷道。
「教授,史納皮教授和我聽到響聲。這是皮維斯搞的鬼,他從樓梯上扔東西下來。結果史納皮教授發現有人闖進了他辦公室裡。」
弗爾克說。
莫迪走近樓梯,哈利看見他目光停在史納皮身上,然後不偏不倚地落在自己身上。
哈利的心「咯登」一聲,想起莫迪能看穿隱身衣,他們倆對視了幾分鐘,莫迪嘴巴張得大大的。然後,他轉身對史納皮說:「是真的嗎?有人闖進你辦公室裡了?」
「這並不值得大驚小怪。」史納皮冷冷地說。
「不,恰好相反,這非常重要。是誰闖進辦公室了。」
「我敢說只是一個學生,他想拿點禁藥罷了,沒別的。」史納皮說。
「就這樣簡單嗎?」莫迪說,「你在辦公室裡沒有藏其他東西嗎?」
「你知道我沒有的。我的辦公室早就被你搜遍了。」史納皮眼看就要生氣了。
莫迪笑著說:「這是我的權利,史納皮,丹伯多吩咐我看著……」
「丹伯多很信任我,我不會相信是他叫你這麼做的。」
「他當然信任你,他是個相信別人的人,可我——我說一定還有東西的,別的東西,你明白我的意思嗎?」
史納皮突然做了個很奇怪的動作。他用右手抓住左前臂,彷彿被人刺了一下。
莫迪又笑了:「回去睡吧,史納皮。」
「你沒權指揮我去哪。我也可以像你一樣天黑後在學校裡走來走去。」
「走開吧。」莫迪的語氣充滿威脅,「我等著在黑暗走廊撞見你的那一刻,順便告訴你一聲你掉了東西。」說著,莫迪把手指向那躺在地上的地圖。
史納皮和弗爾克順著他手指方向看去。這時,哈利朝莫迪揚手,引他注意,嘴形告訴他:我的,那是我的。
莫迪會意了。可是史納皮已經走過去把它拾起來了。莫迪念了句咒語,那地圖就呼嘯著從史納皮手裡飛到了莫迪手上。
「我弄錯了,這是我的東西,一定是我早些時候把它丟在這了。」莫迪鎮定地說。
但是史納皮此時把蛋和地圖聯繫起來,馬上明白了。
「波特。」他平靜地說。莫迪把紙折好放進口袋,同時問道:「你在說什麼?」
「波特。這蛋是他的,紙也是他的,我以前看見過。他現在一定穿著隱身衣站在某個角落。」史納皮吼道。接著,他一邊走上樓梯,一邊伸出雙手在空氣中摸著,想找到哈利。哈利把身子直往後靠,想躲過史納皮的手指。就在這時,史納皮喊道:「這裡沒有別的了。不過我很快就會告訴校長你的心偏向哈利。波特了。」
「你是什麼意思?」
「我是說校長會很有興趣知道是誰給哈利這些東西的。」
史納皮的手終於放下來了,他強作鎮定地說:「我是怕波特在這裡瞎逛,他有這個壞習慣。為了他自身安全,他應該改掉這毛病。」
「噢,我明白了,你想利用哈利,是嗎?」
他們瞪著對方都不說話了,最後史納皮說:「我想我該回去睡覺了。
「這是你今晚最好的決定。現在,弗爾克,把那隻蛋給我。」莫迪說。
「不,」弗爾克緊緊抱著那隻蛋,像在抱著他自己的親生兒子似的,「教授,這是皮維斯違背規則的證據。」
「這是屬於冠軍的,快給我。」
史納皮沒有再說什麼,弗爾克極不情願地把蛋交給莫迪,兩人就離開了。
門砰地一聲關上,哈利盯著莫迪,只見他朝自己走來。
「剛才真是驚險。」莫迪說。
「是,是的,謝謝你,莫迪教授。」哈利疲憊地說。
「這是什麼?」莫迪打開地圖問道。
「霍格瓦徹的地圖。」
莫迪看著地圖,慢慢地說:「你剛才有沒有看見是誰闖進史綱皮的辦公室?我是說,從地圖上來看。」
「我看見了,是克勞斯先生。」
「克勞斯?你肯定是他嗎?」
「我保證。」
「克勞斯!真有趣!」莫迪繼續盯著地圖。
「莫迪教授,你是不是覺得事情跟……也許克勞斯先生察覺有事發生。」
「例如什麼呢?」莫迪尖銳地說。
哈利可不敢再說下去,他不想讓莫迪發覺他知道霍格瓦徹以外的信息。要不然會給西裡斯惹麻煩的。
「我不知道,但是已經有很多糟糕的事情發生了,不是嗎?《先知日報》,黑色標誌,世界盃,食屍者……」哈利喃喃自語。
「你很聰明。我再問你一個問題。」莫迪說。
哈利的心直往下沉。他想糟了,莫迪肯定是想問他地圖從哪來。這可是牽涉一連串怪事的呢,可是,莫迪揚了揚地圖說:「可以把他借給我嗎?」
哈利懸著的心放下來,他鬆了一口氣說:「可以。」然後莫迪帶著他來到辦公室門口,他把蛋還給哈利,說了聲再見,兩人就分開了。
哈利一路往回走,腦海還想著今晚發生的事,百思不得其解。
回到宿舍,哈利把蛋放進了皮箱裡。