君子以文會友

君子以文會友

【原文】

曾子曰:「君子以文會友,以友輔仁」

【譯文】

曾子說:「君子用文章學問來聚會朋友,用朋友來幫助修養仁德。」

【讀解】

以文會友,而不是以酒會友。

這大概就是「君子之交淡如水」的意思吧。

《莊子。山木》說:「君子之交淡如水」,小人這交甘若醴。君子淡親,小人甘以絕。「

「醴」就是酒,而「文」自然是如水一樣清淡的了。

「文」雖然是如水一樣清淡,但以文章學問相會,以志同道相連,「淡中知其味、常裡識英奇」,反而能夠「淡以親」。所謂「人親喝口水也甜」,友情春常在。

「醴」雖然醇濃香美,但以酒肉相聚,以利相交.以利為條件,不過是酒肉朋友而已。「濃肥辛甘非真味」,結果是「金滿箱,銀滿箱,轉眼飾以乞丐皆謗」,不僅「甘以絕」,而且反目成仇人,無友誼可言。

所以,正人君子交朋友要以志同道合為基礎,而不要維繫酒肉關係之上。

這就是」君子以文會友,以友輔仁」的意思,也就是「君子之交淡如水,小人之交甘苦醴」的原因所在。不過,物換星移、時代變遷,我們今天水與酒的界限也在模糊起來,酒水酒水:酒有女士香檳,清洗得很;水有各式飲料,濃香甜美.水不清淡。酒不醇濃。「感情深、一口吞;感情淡.舔一舔、感情薄,慢慢磨。「管它是酒是水,只管喝!餵它個一佛出世,二佛開天。「酒杯一端、政策放寬,一切都好說!」

哪裡還有什麼「以文會友」?哪裡還在什麼「君子之交淡如水」?

假若曾子轉世、莊子再生、是不是也要修改一下他們的說法?

《論語解讀》