杜牧《秋夕》原文+賞析

杜牧《秋夕》原文、譯文、賞析

秋夕

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

【註解】

1、畫屏:畫有圖案的屏風。

2、輕羅:柔軟的絲織品。

3、流螢:飛動的螢火蟲。

4、天階:露天的石階。

5、牽牛織女星:兩個星座的名字。

【譯文】

秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;

我手執綾羅小扇,輕盈地扑打流螢。

天街上的夜色,有如井水般地清涼;

臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。

【賞析】

這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一「冷」字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤淒。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。蘅塘退士評曰:「層層佈景,是一幅著色人物畫。只『臥看』兩字,逗出情思,便通身靈動。」

《唐詩三百首》