李商隱《為有》原文、譯文、賞析
為有
為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。
無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。
【註釋】
1、雲屏:以雲母飾制的屏風。
2、鳳城:京城。
3、衾:被子。
【譯文】
雲母屏風後,鎖著無限嬌媚的人兒;
京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。
呵,為什麼我嫁個佩戴金龜的夫婿?
辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。
【賞析】
這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。「無端嫁得金龜婿」,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的「悔教夫婿覓封侯」,李益的「早知潮有信,嫁與弄潮兒」都是異曲同工,八度和弦。