李商隱《落花》原文+賞析

高閣客竟去,小園花亂飛。

參差連曲陌,迢遞送斜暉。

腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

芳心向春盡,所得是沾衣。

【註解】

1、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。

2、芳心:指花,也指自己看花的心意。

3、沾衣:指流淚。

【譯文】

高閣上的遊客們已經競相離去;

小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。

花影參差迷離接連著彎彎小徑;

遠望落花回舞映著斜陽的餘暉。

我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;

望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。

愛花惜花自然要怨春去得太早;

春盡花謝所得的只是落淚沾衣。

【賞析】

這是一首專詠落花的詩。首聯寫落花與人的心情,含蓄蘊籍耐人尋味。頷聯從不同角度描寫落花「亂飛」的具體情狀。頸聯直接抒發情感,巴望花不再落而不能。末聯寫花為裝點春天而開,卻落得飄零沾衣的結局。表達了素懷壯志,不見用於世的淒婉和感慨。全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如癡,委婉動人。

《唐詩三百首》