李商隱《風雨》原文+賞析

淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

黃葉仍風雨,青樓自管弦。

新知遭薄俗,舊好隔良緣。

心斷新豐酒,銷愁又幾千。

【註解】

1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶劍篇》。

2、羈泊句:意謂終年漂泊。

3、心斷句:馬周西遊長安時,宿新豐旅店,店主人很冷淡,馬周便要酒一斗八升,悠然獨酌。後來唐太宗召與語,授監察御史。這裡意思是說,不可能會像馬周那樣得到知遇了。心斷:猶絕望。新豐:故址在今陝西臨潼縣東。

【譯文】

我讀了寶劍篇後心裡淒楚悲涼;

羈旅中不得志想必漂泊到終年。

我像風雨中的黃葉依然在飄落;

別人成日在青樓作樂歌舞管弦。

縱有新交遇到薄俗也難得持久;

舊交老友因為久疏而斷了良緣。

我不企望喝新豐酒能有新際遇;

為消愁姑且沽飲不惜耗費幾千。

【賞析】

這是作者自傷淪落漂泊無所建樹的、慷慨不平的悲歌。

詩起句寫理想與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負,卻沒有他那樣的際遇。頷聯抒寫羈旅漂泊的人生感受。頸聯寫在現實生活中孤立無援的悲涼。末聯寫想借酒澆愁,但卻不能像唐初的馬周,落拓時在新豐酒店受到冷遇,然而後來他卻得到皇帝的賞識,拔居高位。

詩以「風雨」為題,「淒涼」開首,是表露羈泊異鄉,因目接淒風苦雨而引起的身世之感。

《唐詩三百首》