一斛珠(曉妝初過)

一斛珠1

曉妝初過2,沈檀輕注些兒個3,向人微露丁香顆4。

一曲清歌5,暫引櫻桃破6。

羅袖裛殘殷色可7,杯深旋被香醪涴8。

繡床斜憑嬌無那9,爛嚼紅茸十,笑向檀郎唾⑾。

【註釋】

1此詞調又名《一斛夜明珠》、《怨春風》、《醉落魄》、《章台月》、《梅梢雪》等。清毛先舒《填詞名解》中釋其名曰:「唐玄宗在花萼樓,會夷使至,命封珍珠一斛,密賜梅妃。妃不受,賦詩云:『柳葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥?」付使者曰:『為我進御。』上覽詩不樂,令樂府以新聲度之,號《一斛珠》。曲名始此也。」據考,李煜所作此首《一斛珠》為此調首見。

這首詞在《詞的》、《古今詩餘醉》、《古今詞統》中調下有題作「詠佳人口」;《歷代詩餘》中調下有題作「詠美人口」;《清綺軒詞選》中調下有題作「美人口」。

這首詞是一曲描寫男女歡情的艷歌,從整體風格看,是李煜前期的作品。全詞主要描寫歌女的情態,格調輕艷,但卻向來「為人所競賞」(李漁《窺詞管見》)。尤其是結尾三句:「繡床斜憑嬌無那。爛嚼紅絨,笑向檀郎唾。」沈際飛選評《草堂詩餘》別集中說它:「描畫精細,似一篇小題絕好文字。」又說:「後主、煬帝輩,除卻天子不為,使之作文士蕩子,前無古,後無今。」賀裳在《皺水軒詞筌》中評此詞:「詞家多翻詩意入詞,雖名家不免。吾常愛李後主《一斛珠》末句云:『繡床斜憑嬌無那。爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。』楊孟載《春繡》絕句云:『閒情正在停針處,笑嚼紅絨唾碧窗。』此卻翻詞入詩,彌子暇竟效顰於南子。」

詞的上片,描寫歌女為情人歌唱的情景。作者在描寫中注意到了各個生活的細節,因此,歌女的演唱描寫首先是從她的梳妝打扮開始的。「曉妝初過」,點明時間,其實也照應到了下片的「殷色可」,或者說預示著與情郎相會的時間不會短,不然也不會清晨化妝準備。「沈檀」一句,細緻描繪出了歌女「點唇」的動作和情態,這個細節的抓取,不但能起到以點帶面的描寫效果,而且也開始了緊緊以「唇(口)」為中心的人物和情景刻畫。「向人」一句少女情態嫵媚動人,「一曲」句取白居易「櫻桃樊素口」之喻,不但不見其俗,而愈發見其清新,同「丁香顆」相對,更見別緻。整個描寫,明喻、暗喻相搭配,動、靜結合,又突出展示了歌女神態情貌的歡愉艷美,也從側面襯喻出歌女的歌聲是多麼的迷人動聽。

詞的下片描寫歌女與情郎在一起歡會調笑的情態。「羅袖」一句先應上片、喻示了時間已經很久,而歌女因為內心的歡愉表現在容色上更加嬌媚動人,在行動上呢?「杯深」一句恰到好處地把歌女因與情郎歡會而貪杯忘情的天真歡愉之情表現出來,為後面結尾三句做好了全部的鋪墊。結尾三句,作者的語言彷彿給我們畫出了一幅情人之間天真爛漫的歡笑調弄之景,人可見,動作可見,連神情嬌態亦可見,實在傳神之至。

作者的描寫,把歌女的音容笑貌,神情媚姿全都與「口」相聯,對「口」的描寫,筆筆都能點睛傳神,不但十分細緻、生動、準確地描繪出了一個美麗可愛的歌女的形象,而且使全片詞結構整一,情趣盎然。

總的來看,全詞描繪歌女的艷情冶態,格調不是很高,但不能就此否定其在藝術上、技巧上的成功。而且,如果不是把這首詞放在李煜的宮廷生活中去簡單理解,應該說這是一首描寫男歡女愛的十分成功的作品。

2曉:《詞譜》、《古今詞統》、《花草粹編》、《歷代詩餘》、《全唐詩》、《詩餘圖譜》等文本均作「晚」。沈際飛選評《草堂詩餘》(古香岑四集本)中註:「一作晚,誤。」曉,早晨。曉妝初過:指早晨起床剛剛梳洗打扮完畢。

3沈:《醉翁琴趣》外篇作「濃」。沈,帶有潤澤的深絳色。檀:淺絳色。沈檀:一種婦女妝飾用的顏料,唐、宋時婦女閨妝多用它,或用於眉端之間,或用於口唇之上。《花間集》閻選《虞美人》詞中有「臂留檀印齒痕香」之句,毛熙震《後庭花》詞中亦有「歌聲慢發開檀點」之句,都是描繪以檀注唇的情形,這裡也是。註:這裡是點的意思。輕註:輕輕點畫。些兒個:當時方言,意謂少許,一點點。

4向:《醉翁琴趣》外篇中作「見」。人:吳本二主詞、侯本二主詞中缺字。丁:《花間集補》中誤作「了」。丁香:常綠喬木,又名「雞舌香」,「丁子香」,丁香子如釘,長三、四分,可以含於口中。古時用以代指女人的舌頭。顆:指牙。丁香顆:這裡指女人口內之牙,此句描繪歌女開口歌唱,舌齒微露,形容得意的神情。

5清歌:清脆響亮的歌聲。也指不用樂器伴奏的獨唱。南朝宋謝靈運《擬魂太子「鄴中集」詩·魏太子》中有句:「急弦動飛聽,清歌拂梁塵。」

6暫:《醉翁琴趣》外篇中作「漸」。引:使得。櫻桃破:指女人張開嬌小紅潤的口。櫻桃,落葉喬木。果實多為紅色,味道甜美或略帶酸味。古人常用櫻桃比喻女子口唇。白居易詩有「櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。」唐李商隱《贈歌妓》詩之一:「紅綻櫻桃含白雪,斷腸聲裡唱《陽關》。」唐韓偓《裊娜》詩云:「著詞但見櫻桃破,飛盞遙聞荳蔻香。」破,張開。此句描寫歌女們張開紅潤小口歌唱的情形。

7羅袖裛(yi)殘殷色可:羅袖,質地較薄的絲衣的袖。裛,熏蒸,這裡指香氣。殘,指香氣消失殆盡。殷,深紅色。可,意近「可可」,這裡是模模糊糊、隱隱約約的意思。元稹《春》詩:「九霄渾可可,萬姓尚忡忡。」此句說歌女的絲製的衣袖上的香氣已經消失將盡,深紅的顏色也只隱約可見了。

8杯深旋(xuan)被香醪(lao)涴(wo):杯深,指酒杯斟酒斟得很滿,引申意謂酒喝得過量。旋,隨即,很快地。香醪(lao),美酒,醇酒。醪,《花間集補》、《詞的》中誤作「□」。本是一種汁滓混合的醇酒,味甜。涴(wo),《醉翁琴趣》外篇中作「污」。同涴,沾污,污染。

9繡床:鋪著織繡的床,這裡指歌女的床。憑:倚靠,靠著。嬌:《醉翁琴趣》外篇作「情」。嬌無那(nuo):這裡是形容嬌娜無比,不能自主的樣子。無那,猶言無限,非常之意。

十爛嚼(jiao)紅茸(rong):爛嚼,細嚼。嚼,用牙齒磨碎食物。紅茸,呂本二主詞、吳訥《唐宋名賢百家詞》本《尊前集》中均作「紅絨」。即紅絨,刺繡用的紅色絲線。

⑾檀郎:西晉文學人潘岳是個出名的美男子,小名檀奴,後世文人因以「檀郎」為婦女對夫婿或所愛的男子的美稱。唾(tuo):蕭本二主詞中作「吐」,誤,「吐」與「唾」韻不同。唾,將口中含物吐出來。

《李煜詞賞析》