七、金剛經的作用
釋迦牟尼講完弟子的事情,講完了自己的事情,便開始以金剛經為話題來進一步闡述佛法的要旨。下面開始講述金剛經的作用,也就是說,誰閱讀、理解了這一部金剛經,並向他人傳播,那麼這個人將得到很大的福德果報。究竟有多大的福報呢?釋迦牟尼打了一個比喻,用古印度最大的恆河之中的沙化為七寶,也沒有這個人的福報多。
“須菩提,如恆河中所有沙數,如是沙等恆河,於意雲何,是諸恆河沙寧為多不?”須菩提言:“甚多,世尊。但諸恆河尚多無數,何況其沙。”“須菩提,我今實言告汝。若有善男子善女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用佈施,得福多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”佛告須菩提:“若善男子善女人,於此經中乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德勝前福德。”
[釋迦牟尼問:]“須菩堤,正如恆河中所有沙數目,如果有與這些沙數相同數目的恆河,你說,這麼多河流中的沙的數目加起來,算得上多嗎?”
須菩堤答:“
[佛又問:]“須菩堤,我今天實話告訴你,如果有善良的男子或善良的女人,用剛才河流中的沙子數目的七寶來進行佈施,這個人所得到的福德果報多嗎?”
須菩堤答:“
佛告訴須菩堤說:“如果有善良的男子或善良的女人,從這部《金剛經》中,[接受並懂得了我所說的佛法]以至記住那四句金剛詩,並且為他人講說佛法,那麼這個人所得到的福德果報,將勝於前一個人。”
“復次,須菩提,隨說是經,乃至四句偈等,當知此處一切世間天、人、阿修羅,皆應供養,如佛塔廟,何況有人盡能受持讀誦。須菩提,當知是人,成就最上第一希有之法。若是,經典所在之處,則為有佛,若尊重弟子。”
[佛又接著說:]“再說,須菩堤,即使是順便、稍帶著講說一下《金剛經》,以及那首金剛詩,你應當知道,就在那個講經之處,所有處在天道、人道、修羅道中的人,都應當供養這個人,就像供養佛塔與寺廟一樣,又何況能全部接受、掌握與念誦《金剛經》的人呢。須菩堤,你應當明白,這樣的人已經成就了無上正等正覺的佛法。在這種情況下,《金剛經》所在的地方,佛與佛的諸位大弟子,也就都在這裡了。”
上面幾段講述了《金剛經》是一本至高無上的佛法經書,只要受持讀誦這本經文,理解了其中的佛法就成佛了。成了佛自然就會像如來佛一樣地向他人傳播佛法。這時,須菩堤忽然想到了一個問題,即多少年之後,人們看到這個手抄本,是否還相信這本重要經典?
爾時須菩提白佛言:“世尊,當何名此經?我等雲何奉持?”佛告須菩提:“是經名為《金剛般若波羅蜜》,以是名字,汝當奉持。”“所以者何?”“須菩提,佛說般若波羅蜜,則非般若波羅蜜,是名般若波羅密。”
當時,須菩堤對佛說:“
佛告訴須菩堤:“這部經的名稱叫《金剛般若波羅密經》,憑就以這個名字,你們就應該接受並掌握它。”
[須菩堤問:]“
[佛回答說:]“因為我說的到彼岸的智慧,並不是真實存在的到彼岸的智慧,所以才叫它到彼岸的智慧。”
“須菩提,於意雲何,如來有所說法不?”須菩提白佛言:“世尊,如來無所說。”“須菩提,於意雲何,三千大千世界所有微塵,是為多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”“須菩提,諸微塵,如來說非微塵,是名微塵。如來說世界非世界,是名世界。”
[佛問:]“須菩堤,你說,如來佛有他所講說的佛法嗎?”
須菩堤對佛說:“
[佛問:]“須菩堤,整個宇宙中所有的微小塵埃,其數量可以算得上多嗎?”
[須菩堤答:]“
[佛說:]“須菩堤,所有的微塵,在如來佛看來,都不是真實存在的微塵,所以才叫它微塵。如來佛所說的世界,並不是真實存在的世界,所以才叫它世界。”
到這兒為止,前面一直在講述《金剛經》的重要性,以及傳播《金剛經》所得到的福德果報,這使人很容易相信了這一道理,而忽略或忘記了以前所講的這本書的核心思想:不拘泥留戀於一切相狀。於是釋迦牟尼又一次用世界上的微塵、甚至連同整個世界都是虛妄之相,不可執著留戀。連同如來的相狀也不能拘泥執著。
“須菩提,於意雲何,可以三十二相見如來不?”“不也,世尊,不可以三十二相得見如來。”“何以故?”“如來說三十二相即是非相,是名三十二相。”“須菩提,若有善男子善女人,以恆河沙等身命佈施。若復有人於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,其福甚多。”
[佛問:]“須菩堤,你說,可以用三十二種相狀去認識如來佛嗎?”
[須菩堤答:]“
[佛問:]“為什麼呢?”
[須菩堤答:]“
[佛說:]“須菩堤,如果有善良的男子或善良的女子,用與恆河沙數量相等的身體性命去佈施,[他得到的福德果報一定非常多。]如果又有人從這部《金剛經》中[接受並掌握了其中的思想,]以至那首金剛詩,並且為他人講說佛法,這個人所得到的福德果報將更勝於前者。”
“三十二相”:寺廟裡所供奉的佛像,隨便找一個畫師將如來像畫得好看,這是萬萬不行的。如來佛像必須符合三十二莊嚴特徵,統稱為“三十二相”,這三十二相是釋迦牟尼經過經過無數的劫難慢慢修行而來。
01. 頂上肉髻相 | 02. 眉間白毫相 | 03. 睫如牛王相 | 04. 目色紺青相 |
05. 兩頰隆滿相 | 06. 常得上味相 | 07. 舌廣而長相 | 08. 聲如梵王相 |
09. 四十牙齒相 | 10. 牙齒緊密相 | 11. 牙齒齊白相 | 12. 上身如獅相 |
13. 身形端直相 | 14. 身廣長等相 | 15. 身色金黃相 | 16. 身放光明相 |
17. 一孔一毛相 | 18. 身毛上靡相 | 19. 兩肩圓滿相 | 20. 兩腋充滿相 |
21. 七處隆滿相 | 22. 皮膚潤澤相 | 23. 手指細長相 | 24. 手足柔軟相 |
25. 指間縵網相 | 26. 垂手過膝相 | 27. 象馬陰藏相 | 28. 腨如鹿王相 |
29. 足趺高滿相 | 30. 足跟廣平相 | 31. 足下平滿相 | 32. 足下輪形相 |
老實說,這些語言全是以前類似的內容、類似的形式。許多初學者會覺得釋迦牟尼的耐心真好,一遍一遍不厭其煩、循循善誘地重複著相同的話。甚至有人會想,是不是下面沒有人鼓掌,佛祖才一遍遍地重複。
小雅認為,當地聽眾文化程度很低,幾乎相當於文盲狀態,再加上當時幾乎沒有文字,傳教形式主要是口傳。但當時當地的人們心地純樸,對釋迦牟尼所講的話崇信無比。反覆講述類似的內容,正適合他們這種沒有文字、缺少知識的民眾口頭傳頌。
釋迦牟尼不管如何重複相同的形式,就其內容來說,無非就是兩個內容,一是凡所有相皆屬虛妄,不可執著;二是理解金剛經則能成佛、傳播金剛經則福報無窮。修辭形式也無非兩種,其一是某物即非某物,是名某物,從而說明某物為空;基二是比較,類似於山高天高不如毛主席的恩情高,爹親娘親不如共產黨親等方法。