往生咒全文

往生咒全文

往生咒的漢語拼音及現代漢語注音 :

現根據《中華佛教百科全書》(電子版)和《漢梵、梵漢陀羅尼用語用句辭典》(作者Robert Heineman(德國),台灣華宇出版社,1985年)兩部著作對往生咒分別以漢語拼音和現代漢語進行注音,其中漢語拼音的音調均為一聲,同時對真言的句義進行了簡要的說明。

(1)南無阿彌多婆夜

梵文:namo-amitabhaya

漢語拼音注音:na-mo-a-mi-da-ba-ya

現代漢語注音:拿摩阿瞇搭巴呀

註釋:此句意譯為『歸命無量光佛」。

無量光佛,梵名Amitabha,音譯阿彌多婆、阿彌嚲皤。此佛即是阿彌陀佛,梵名Amita-buddha,又作阿彌多佛、阿弭跢佛、阿弭嚲佛。另有梵名Amitayus,音譯阿彌多廋,意譯無量壽。其最後音節(ya)為感歎詞,相當於『啊」。

(2)哆他伽哆夜

梵文:tathagataya

漢語拼音注音:da-ta-ga-da-ya

現代漢語注音:達塔嘎達呀

註釋:此句意譯為「如來」。

tathagata的其他譯法還有怛他伽哆、怛他揭多、怛哆伽哆、答塔葛達等多種。

(3)哆地夜哆

梵文:tad-yatha

漢語拼音注音:da-d-ya-ta

現代漢語注音:達得壓他

註釋:此句意譯為「即說咒曰」。

tad-yatha在密典中最常見的譯法為怛侄他,亦有譯為怛你也他。發音時注意,第二個音節『得」(d)應輕聲,一帶而過。

(4)阿彌利都、婆毗

梵文:amrtod-bhave

漢語拼音注音: a-mi-li-dou-ba-wei

現代漢語注音:阿彌利兜、巴威

註釋:此句意譯為『甘露主」。

阿彌利都婆毗意為甘露的源泉,亦有譯為阿蜜栗妒婆吠。

(5)阿彌利哆、悉眈婆毗

梵文:amrta-siddhambhave

漢語拼音注音: a-mi-li-da-xi-dan-ba-wei

現代漢語注音:阿彌利達、悉眈巴威

註釋:此句意譯為『甘露成就者」。

Amrta意為甘露,亦有譯為阿蜜多、阿蜜利多、阿蜜栗多。Siddham意為成就。

(6)阿彌利哆毗迦蘭諦

梵文:amrta-vikrmte

漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ge-lan-di

現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭諦

註釋:此句意譯為『甘露播灑者」。

(7)阿彌利哆、毗迦蘭哆、伽彌膩

梵文:amrta-vikrmta-gamine

漢語拼音注音: a-mi-li-da-wei-ge-lan-da-ga-mi-ni

現代漢語注音:阿彌利達、威哥蘭達、嘎彌尼

註釋:此句意譯為『甘露遍灑者」。

(8)伽伽那、枳多、迦棣

梵文:gagana-kirti-kare

漢語拼音注音: ga-ga-na-gei-di-ga-li

現代漢語注音:嘎嘎那、給地、嘎利

註釋:此句意譯為『遍虛空宣揚(甘露)者」。

Gagana意為虛空,其他譯法為哦哦曩、哦哦那。

Kirti意為名聞、名稱,其他譯法為吉底、計哩底。Kare意為造作、造作者。

(9)娑婆訶

梵文:svaha

漢語拼音注音: si-wa-ha

現代漢語注音:司哇哈

註釋:此句意譯為『成就圓滿」。

《往生咒》