【原文】
雲騰致雨,
露結為霜。
金生麗水,
玉出昆岡。
【註釋】
云:雲氣、水蒸氣。露:露水。雲、雨、露、霜都是水在不同溫度下的不同形態,雲是氣體,雨和露是液體,霜是固體。金:黃金,黃金是百金之首,傳說可以用來驅邪避凶。麗水:雲南麗江,也叫金沙江,出產黃金。玉:玉石,玉石是山石千百年來接受了日精月華而變成的,可以用來保人平安。
這四句話的前兩句說的是雲、雨、露、霜等自然現象的形成過程和原因,後兩句則談到了中國的自然物產和資源,從中我們可以知道,中國地大物博,各種自然資源都很豐富,其中較為有名的就是金沙江的黃金和崑崙山的玉石。
【釋義】
地面上的水蒸氣向上升騰,隨著溫度的逐漸下降,就慢慢變成了雨水;到了晚上,地表氣溫降低,水蒸氣凝結在地表形成了白色的霜。可以用來驅邪避凶的黃金,產自雲南的麗江;戴在身上用來保人平安的玉石,產自西北的崑崙山上。
【典故】
燕昭王屈尊求賢納士
戰國時期,燕國發生內亂,將軍市被與太子姬平密謀攻擊國王子之。齊國獲知此事後,趁機侵犯,大舉進攻燕國,使燕國遭受了一場少有的滅頂之災。
燕國國王子之死後,太子姬平繼承了王位,是為昭王,並封郭隗為宰相。在遭受了國破家亡之痛後,姬平決定洗心革面,奮發圖強,盡快恢復和增強國力。於是,他沉痛哀悼為國捐軀的將領和兵卒,撫恤死者的家屬,始終與人民同甘共苦,上下一心。與此同時,他還築黃金台以招賢納才。
一天,昭王對宰相郭隗說:「齊國趁我們內亂,狠下毒手,此仇不報,枉此一生。我們燕國雖是小國,力量薄弱,但我仍然希望能得到賢能之人,同我一起治理國家,以求來日有機會、有能力洗卻奇恥大辱。如果能找到可使燕國富強的賢才,我甘願一心侍奉他。可是,現在到哪裡才能找到這樣的人呢?」
郭隗原本就是個很有謀略的賢能之人,他沉思了一會兒,鄭重地對昭王說:「大王如果誠心誠意招請賢能之士,那就請你把我先當作賢能來禮遇,這樣,比我賢能的志士,就會自願來為大王效勞。」
昭王聽了郭隗的話,覺得很有道理,就為他修建了漂亮的房子,並謙恭地拜他為老師。
燕昭王誠心誠意求賢納士的消息傳開後,各國賢能紛紛前來投奔燕國,其中有魏國的樂毅、齊國的鄒衍、趙國的劇辛,他們悉心輔佐昭王,經過長期不懈的努力,燕國終於強盛了起來。
後來,昭王命樂毅為上將軍,率軍討伐齊國,齊國慘敗,燕國得以一雪前恥。