【釋 義】
指談得十分融洽。
【名家解讀】
「扺掌而談」這個成語出自《戰國策》,「扺」是「側擊」的意思,「扺掌」就是「擊掌」,表示談得很高興。要特別說明的是,因為語言的誤用,「扺掌而談」經常被誤寫作「抵掌而談」,久而久之,積非成是,「抵」也就有了zhǐ的發音,這屬於語言訛變。當然,這個成語最好、最標準的寫法還是應寫作「扺掌而談」。(酈波)
【辨 析】
《說文解字》中有:扺,側擊也。從手,氏聲。在字形方面,「扺」不要多加一點寫成「抵」。或者誤讀為「抵」的讀音dǐ。「抵」主要用於「抵消」「抵償」「抵達」等。另外,與「扺掌而談」非常相似的一個詞是「抵足談心」,一定要注意區分。「抵足」即足碰足,指同榻共寢。「抵足談心」指抵足而眠,徹夜長談。形容親切深厚的情誼。
【字裡字外】
戰國時期有一謀士名為蘇秦。他周遊列國,希望能一展宏圖。
蘇秦去拜會秦王,遊說連橫之術。誰料秦王說:「我聽說,羽毛不豐滿的不能在天上高飛;法令不完備的不能懲治犯人;道德不深厚的不能驅使百姓;政教不順民心的不能煩勞大臣。現在您千里迢迢跑來開導我,非常感激。但是秦國還羽翼未豐,我願改日再聽您的教誨。」
蘇秦並不氣餒,遊說秦王的奏章多達十多封。但他的持之以恆並未換來秦王的採納。他的黑貂皮襖破了,一百兩黃金也用完了。被時間耗盡所有財帛的蘇秦只好離開秦國。
失意的蘇秦背著書,挑著行囊,面容憔悴,面孔又黃又黑。回到家,正在織布的妻子不理他,嫂子也不肯給他做飯,甚至父母也不跟他說話。可蘇秦仍未放棄。他自語道:「哪有遊說人主,而不能讓他們掏出金玉錦繡,得到卿相尊位的人呢?」
蘇秦用整整一年的時間來用知識充實自己。自信的他說:「這回真的可以去遊說各國君王了。」說罷,他便前往趙國,在華屋之下跟趙王扺掌而談,建議趙王以連縱抗擊強秦。趙王大悅封他為武安君,並授以相印,賜兵車百輛、錦繡千束、白璧百雙,並派遣車隊護送蘇秦到各國去約定合縱拆散連橫,壓制強秦。蘇秦的策略大獲成功,他在趙國做宰相時,以致秦國不敢出兵函谷關。
【例 句】
善言論者扺掌而談,問地球一切事。
魯迅《月界旅行》