第56節
注15:卷十二第五五七首,原文為:「 淚袖 玉 我 瀨」
注16:日語中「珠」與「玉」的發音都可讀作「」(tama)。
望月五品
一
梅花散發淡淡香味。
庭院某處綻放白梅,香味隨著夜間的空氣傳來。
雖然看不見白梅開在黑暗中的何處,不過,由於香氣,令人比實際看見時更能強烈感覺到白梅的存在。
剛升上猶未圓滿的月亮掛在天上,青光射在晴明宅邸的庭院。
晴明和博雅兩人,身旁擱著火盆,從方才起就在窄廊上喝酒。
博雅望著映在杯中酒裡的月亮。映出月亮的酒表面也飄出梅香,與酒香交融,形成一種無法形容的薰芳,飄蕩在四周。
博雅連同映在酒上的月亮和香味一起喝乾,出神地歎了一口氣。
「哦,晴明,我心情非常好。無論怎麼喝怎麼幹,月亮和梅香看上去絲毫也不減……」
博雅好像一面喝酒,一面在與月亮和梅香戲耍、嬉玩。
「博雅啊。」
晴明開口。
「什麼事?」
「月亮和梅香或許不會減少,不過,今晚的酒可是有限的……」
「那還用你說,我當然明白。這種事,根本毋須特意說明。晴明啊,難道你沒有一顆雅好風流的心嗎……」
博雅如此問時,晴明已經抬頭仰望月亮。
「快到了……」
晴明望著月亮低語了一句。
「什麼快到了,晴明……」
「月亮。」
「月亮?」
「今晚是十三。」
「那又怎樣?」
「我的意思是,再過不久……還剩兩個夜晚就會滿月,博雅。」
「所以我才在問,那又怎樣啊,晴明。」
「我是想,在滿月之前,必須設法解決問題。」
「設法解決什麼問題?」
「式部卿宮擔心滿月的夜晚會發生某事,因此,我剛才說,在那之前,我必須設法解決問題,博雅。」
「晴明啊,所以我從剛才開始,不是一直在問你到底什麼事嗎?你是不是因為不想回答,故意擺架子……」
「博雅,這麼說來,你不知道式部卿宮宅邱中發生的那件事嗎?」
「什麼那件事?」
「每逢夜晚都會出現,而且四處徘徊的五品大人的事……」
「是什麼事?我不知道。」博雅答。
在此順便說明一下,晴明口中的式部卿宮,並非宇多天皇第八皇子敦實親王,而是醍醐天皇第四皇子重明親王。相當於博雅的叔父(注1)。
「你告訴我,晴明。所謂在夜晚徘徊的那位五品大人,到底是怎麼回事?」
二
據說十天前起,就出現了。
出現在東三條殿南方的假山。
大家都說,有個身高僅三尺,身穿五品裝束的胖男人在走動。
他每天晚上都會出現,先渡過池中的橋,再順著小島抵達西對屋(注2),之後又返回,不停漫步。
一邊走,一邊吟詩。
花間一壺酒,
獨酌無相親;
舉杯邀明月,
對影成三人。
月既不解飲,