52

  因為那座金字塔是湮沒在沙漠中的!而且前後己有五個人因為找尋這座金字塔而失了蹤!
  當晚,我踱到半夜,才勉強睡去。
  第二天一早,我到開羅最大的圖書館中,借閱那三冊古埃及對外來往的資料,將附錄中,那英國人所記載的,那金字塔的位置,詳細地記了下來。然後,我購置了許多有關沙漠的地圖、書籍,和進入沙漠必需的用具,以及一輛性能極佳,在沙漠中行駛,不必加水的汽車和一輛拖車。
  然後,我才登報,徵求一個沙漠旅行的嚮導,我在徵求廣告中說明,我要的嚮導是第一流的,因為我要在沙漠中找一座失了蹤的金字塔。
  再然後,我便等人來應徵。一連三天,沒有一個人上門。到第四天黃昏時分,我幾乎已準備一個人出發了。捨特推開門,說有人來應徵。
  我連忙跳了起來:「快請他進來。」
  捨特搖了搖頭:「先生——」
  這三天來,他一直在勸我不要到沙漠去,所以他一開口,我連忙揮手道:「少廢話,快請應徵的人進來!」捨特鞠了一躬,退了出去。
  不一會,他便帶著一個人,站在我的門口。
  我向那應徵作我嚮導的人看去,不禁呆了一呆。
  在我的想像之中,有勇氣作沙漠旅行嚮導的人,一定是體壯如獅,活力如豹的非凡之人,但如今站在大胖子捨特旁邊的,卻是一個瘦子。
  或許是由於站在捨特的旁邊吧,那人瘦得更是十分特出。他身上的衣服也不是十分名貴。我只是留意到那人面上的一股十分堅決的神情。也就是因為他臉上的那股神情,才使我決意和他談一談,而不是立即揮手令他離去。
  在我打量他的時候,那人也同樣地打量著我。
  我站了起來:「閣下是來應徵當嚮導的麼?貴姓名?」
  他向前踏來,他身上的衣服雖然不是十分名貴,但是我卻發現他走路的姿勢,十分有教養,而且,我也發現他不像是阿拉伯人。
  他走了幾步,挺了挺胸:「艾泊。或許你可以稱我為艾泊子爵,但是我卻不在乎。」
  他講的是略帶法國音的英語。我絕未想到,我登報徵求沙漠中的嚮導,經過了三天之久,前來應徵的,竟會是一個法國人,而且還是法國貴族!
  法國人和沙漠,似乎無論如何扯不上關係的。我勉強笑了一笑,道:「艾先生,我想你或者是找錯了。」艾泊並不多說甚麼,看來他並不像是多口的人,他只是從衣袋中摸著一張摺得方方整整的紙來,那紙已發黃了,他問道:「先生,你懂德文麼?」
  我呆了一呆:「我懂一些,但是我不以為到沙漠中去,要懂德文才行。」
《透明光》