彼富我仁,彼爵我義,君子固不為君相所牢籠;人定勝天,志一動氣,君子亦不受造化之陶鑄。
彼富我仁:出自《孟子》一書:「晉、楚之富不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何謙乎哉?」
牢籠:牢的本義是指養牛馬的地方,此含有限制、束縛等意。據《淮南子·本經》篇:「牢籠天地,彈壓山川。」
人定勝天:指人如果能艱苦奮鬥,必然能戰勝命運而成功。
志一動氣:志是一個人心中對人生的一種理想願望;一是專一或集中;動是統御、控制發動;氣是指情緒、氣質、秉賦。《孟子·公孫丑》上:「志一則動氣,氣一則動志。」
造化:命運。
陶鑄:陶是范土製器,鑄是熔金為器。
別人有財富我堅守仁德,別人有爵祿我堅守正義,所以一個有高風亮節的君子絕對不會被君主的高官厚祿所束縛或收買。人的智慧能戰勝大自然,理想意志可以轉變自己的感情氣質,所以一個有才德理智的君子絕對不受命運的擺佈。
西漢嚴遵,字君平,臨邛(今四川邛崍)人。他曾經在成都以占卜為生,每天的收入,以足夠生活的一百文錢為限,賺夠就收攤關門,在家中專心研究《周易》,成為很有學問的大師。大文學家楊雄就曾以他為師。楊雄異常欽仰自己的老師,認為老師的清貧風範足以抨擊貪婪,勉勵良好的風氣,稱讚老師是「當世少有具有高尚節操的人。」有富人羅沖預備出錢,資助他去做官揚名,嚴遵感歎地表示:「益我貨者損我神,生我名者殺我身。」始終不願意為財富、名利,而喪失自己的志趣。
一個活得灑脫的人,不應為身外之物所牽累,不受富貴名利的誘惑,我行我素,也正如莊子在《則陽篇》中描述的聖人那樣:
「聖人,他們潛身世外能使家人忘卻生活的清苦,他們身世顯赫能使王公貴族忘卻爵祿而變得謙卑起來。對於外物,他們與之各諧歡娛;對於別人,他們樂於溝通,混跡人世而又能保持自己的真性;有時候一句不說也能用中和之道給人以滿足,跟人在一塊兒就能使人受到感化。父親和兒子都各得其宜,各自安於自己的地位,而聖人完全是清虛無為地對待周圍所有的人。聖人的想法跟一般人的心思,相比起來差距很遠。」