簡文帝本紀

太宗簡文皇帝名綱,字世纘,乳名六通,是高祖的第三個兒子、昭明太子的同母兄弟。天監二年(503)十月二十八日,出生在顯陽殿裡。天監五年(506),封為晉安王,食邑八千戶。天監八年(509)任雲麾將軍,領石頭戍軍事,斟酌設置顧問官。天監九年(510),升任使持節、都督南、北兗、青、徐、冀五州諸軍事、宣毅將軍、南兗州刺史。天監十二年(513),入任惠將軍、丹陽尹。天監十三年(514),出任使持節,都督荊、雍、梁、南、北秦、益、寧七州諸軍事、南蠻校尉、荊州刺史,將軍仍舊。天監十四年(515),調任都督江州諸軍事、雲麾將軍、江州刺史,持節仍舊。天監十七年(518),徵召為西中郎將,領石頭戍軍事,不久又任宣惠將軍、丹陽尹,加侍中。普通元年(520),出任使持節、都督益、寧、雍、梁、南、北秦、沙七州諸軍、益州刺史,還沒有上任,即改授雲麾將軍、南徐州刺史。普通四年(523),調任使持節、都督雍、梁、南、北秦四州以及郢州竟陵、司州隨郡諸軍事、平西將軍、寧蠻校尉、雍州刺史。普通五年(524),晉號安北將軍。普通七年(526),權進都督荊、益、南梁三州諸軍事。這年,丁母穆貴嬪死,上奏陳述自己的見解,下詔令回任本職。中大通元年(529),下詔依照先例供給鼓吹樂一部。中大通二年(530),徵召為都督南揚、徐二州諸軍事、驃騎將軍、揚州刺史。中大通三年(531)四月六日,昭明太子去世。五月二十八日,下詔:「不是大公無私便不可以治理國家,不是兼愛百姓便不可以君臨四海。因此,堯能夠讓賢於舜,只要有懿德就舉薦他;文王捨棄伯邑考而立武王,至於上下,光輝普照四方。爾今岱宗荒寥,國運艱難,淳厚的風氣卻依然濃郁,百姓沒有治理,如果不是既賢明而又有才能、既能文又能武的人,怎能夠擔當得起國家的重任啊!晉安王綱,文章的內涵不待學而知,善事尊長猶出於自然,威望、恩惠宣揚於外,內在德行聰明、機智,諸後歸附於美,境域之內,齊心一意。適合立為皇太子。」七月七日,至正殿前授策而拜,因修繕東宮,暫時居住在東府。中大通四年(532)九月,移回東宮居住。

太清三年(549)五月二日,高祖駕崩。二十八日,即皇帝位。下詔:「朕因喪父,遭逢不幸。大行皇帝突然丟下萬國,攀慕號頢,身處失所。朕德行寡薄,卻越居萬民之上,孤單痛苦,不知所托,正仰賴藩輔,國家因此安定。謹遵照先帝意旨,給全國的平民百姓帶來恩惠。可對全國已判罪犯減刑或免刑。」二十九日,下詔:「培育事物宜採取寬鬆政策,治理百姓應給他們帶來福惠,道著興王,本非奴隸。有的開創侍奉國家,便被捕當了俘虜;有的在邊疆,無端被抄家、搶劫。國與國之間的爭逐,黎民百姓有什麼罪!朕寡昧無知,創承鴻大事業,既然治理國家,化行宇宙,怎麼打算讓他們獨獨成為寇盜呢!鎊州只要是活著的北方人做奴婢的,以及他們的妻子、兒女,當全部釋放。」三十日,給王妃追加謚號為「簡皇后」。

六月二日,任南康嗣王會理為司空。三日,立宣城王大器為皇太子。八日,封當陽公大心為尋陽郡王,石城公大款為江夏郡王,寧國公大臨為南海郡王,臨城公大連為南郡王,西豐公大春為安陸郡王,新淦公大成為山陽郡王,臨湘公大封為宜都郡王。

秋七月一日,廣州刺史元景仲策劃響應侯景,西江督護陳霸先率兵攻打他,元景仲自殺,陳霸先迎接定州刺史蕭勃為刺史。十五日,以吳郡設置吳州,任安陸王大春為刺史。十七日,任司空南康嗣王會理兼尚書令,南海王大臨為揚州刺史,新興王大莊為南徐州刺史。這月,九江發生大饑荒,人吃人的有十分之四、五。

八月二十日,征東大將軍、開府儀同三司、南徐州刺史蕭淵藻去世。

冬十月二十五日,發生地震。

十二月,百濟國派遣使者貢獻土產。

大寶元年(550)春正月初一日,因國哀沒有舉行朝會。下詔:「國家是大公無私的神聖器物,從前三皇五帝,不得已而即位。所以帝王的成功,聖人的閒事,軒冕的華麗,或許都來源於一個事物。太祖文皇帝胸懷光大的氣魄,開啟西伯那樣的基業。高祖武皇帝道洽二儀,智周萬物。看到齊末危機深重,人倫剝落喪失,同氣離入苑之禍,君主懷貪得無厭的慾望,乃當樂推之運,順著平民百姓的意願,並以他們為依靠,雪此仇恨與恥辱。事情不是為了一己的私利,真正歸於人民,所以才大功告成而不居功,住著卑陋宮室,吃的是素菜,大慈之業普薰,汾陽之詔多次下達。到現在已有四紀,無得而稱。朕寡昧無知,孤單孔棘,生靈已盡,志不圖全。黽俯視陰,企圖承繼鴻業。懸旌履薄,不足雲喻。痛甚痛遲,諒..彌切。方當玄默在躬,棲心事外。即王道未直,國運艱難,式憑宰輔,以弘政務。履端建號,抑唯舊章。可對全國已判罪犯減刑或免刑,改太清四年(550)為大寶元年(550)。」七日,天上下雨,並降黃沙。九日,太白星通過天空,十一日才消失。西魏進犯安陸,拘捕司州刺史柳仲禮,全部攻陷漢東之地。十六日,月亮在白晝裡出現。二十三日,前江都令祖皓起義,襲擊廣陵,殺賊南兗州刺史董紹先。侯景親自率領水步軍攻打祖皓。二月三日,侯景攻陷廣陵,祖皓等均被殺害。六日,任安陸王大春為東揚州刺史。察看吳州,像先前一樣仍改為郡。下詔:「近來國境東面侵擾紛亂,江陽蕩動不安,宰相運籌謀劃,勇士精神奮發,肅清吳、會,安定濟、兗,京城畿內,無事戎衣。朝廷達官,齋內左右,均可解除戒嚴令。」二十五日,任尚書僕射王克為左僕射。這月,邵陵王綸從尋陽到達夏口,郢州刺史南平王恪將郢州轉讓給邵陵王綸。二十六日,侯景逼迫太宗巡幸西州。

夏五月二十二日,征北將軍、開府儀同三司鄱陽嗣王范去世。從春天到夏天,發生大饑荒,人吃人,京城的情形更加嚴重。

六月三日,任南郡王大連行揚州事。二十二日,前司州刺史羊鴉仁從尚書省逃到西州。

秋七月二十日,賊行台任約進犯江州,刺史尋陽王大心向任約投降。這月,任南郡王大連為江州刺史。

八月十七日,湘東王繹派遣領軍將軍王僧辯率兵迫近郢州。乙亥,侯景自封相國,並封二十郡為漢王。邵陵王綸放棄郢州逃跑。

冬十月十九日,侯景又逼迫太宗巡幸西州,並私自宴請,自封宇宙大將軍、都督六合諸軍事。立皇子大鈞為西陽郡王,大威為武寧郡王,大球為建安郡王,大昕為義安郡王,大摯為綏建郡王,大圜為樂梁郡王。二十六日,侯景殺害南康嗣王會理。

十一月,任約進據西陽,分兵進犯齊昌,拘捕衡陽王獻,押送到京城,殺害了他。湘東王繹派遣寧州刺史徐文盛統率大軍抵抗任約。南郡王前中兵張彪在會稽若邪山起義,攻破浙東各縣。

大寶二年(551)春二月,邵陵王綸逃到安陸董城,遭到西魏的攻擊,兵敗而死。

三月,侯景親自率兵向西進犯。三日,從京城出發,從石頭到新林,船頭和船尾相互連接。

四月,到達西陽。乙亥,侯景分別派遣偽將宋子仙、任約襲擊郢州。丙子,拘捕刺史蕭方緒。

二十一日,侯景進犯巴陵,湘東王繹派遣的領軍將軍王僧辯連續作戰,未能取勝。

五月十一日,湘東王繹派遣游擊將軍胡僧..、信州刺史陸法和增援巴陵,侯景派遣任約率軍抵抗增援軍隊。

六月二日,胡僧..等攻破任約的防線,擒獲任約。三日,侯景解開重圍,深夜逃跑,王僧辯率兵圍追侯景。十八日,攻克魯山城,俘獲魏司徒張化仁、儀同門洪慶。十九日,進圍並攻克郢州,俘獲賊帥宋子仙等。鄱陽王舊將侯調起兵,在豫章襲擊偽儀同於慶,於慶兵敗逃跑。

秋七月十六日,侯景返抵京城。三十日,王僧辯駐軍湓城,賊行江州事范希榮棄城而逃。

八月五日,晉熙人王僧振、鄭寵起兵襲擊郡城,偽晉州刺史夏侯威生、儀同任延逃跑。十七日,侯景派遣衛尉卿彭俊、廂公王僧貴率兵進入宮殿,廢黜太宗為晉安王,囚禁在永福省。殺害皇太子大器、尋陽王大心、西陽王大鈞、武寧王大威、建平王大球、義安王大昕以及尋陽王諸兒二十人。假傳太宗詔令,禪位給豫章嗣王棟,對全國已判罪犯減、免刑,改換年號。派人在吳郡殺害南海王大臨,在姑孰殺害南郡王大連,在會稽殺害安陸王大春,在京口殺害新興王大莊。

冬十月二日,太宗皇帝對親信殷不害說:「我昨天晚上夢見自己在咽土,愛卿試著替我解釋解釋。」殷不害說:「過去重耳接受贈送的土塊,最終回到晉國。陛下您所夢見的,正是這種吉祥的符瑞呀。」等到王偉等人給太宗皇帝敬酒說:「下臣以為,陛下您憂憤已久,特奉上壽酒。」太宗皇帝笑道:「壽酒,還不能夠完全表達這種心境吧!」於是一齊送上美酒佳餚、曲項琵琶,與太宗皇帝飲酒。太宗皇帝自知難免一死,於是喝得大醉,說:「想不到醉酒的樂趣竟能到達這種境地啊!」酒醉後睡覺,王偉、彭俊奉上裝土的口袋壓在他身上,王..纂坐在口袋上面,這樣,太宗在永福省駕崩,時年四十九歲。賊偽追諡他為「明皇帝」,廟號稱「高宗」。大寶三年(552)年三月二十一日,王僧辯率領前百官奉梓宮升朝堂,世祖追崇為「簡文皇帝」,廟號為「太宗」。四月二十九日,安葬在莊陵。

當初,太宗被囚禁時,曾在牆壁上敘述自己的生平道:「有梁正直之士蘭陵蕭世纘,樹立己身,追求道義,自始至終,沒有改變,國勢動盪不安,戰爭連綿不斷。沒有欺侮幽暗無人之處,更何況是日、月和星辰呢!屢次如此,誰知道命運怎麼樣啊!」又作《連珠》二首,文辭極為傷感。

太宗幼時聰明機智而通達,見識和領悟力超過常人,六歲時便能作文,高祖驚歎他的早熟,不相信這是真的,於是親自面試,果真文辭、風采均極為優秀。高祖感歎道:「這孩子,將成為我家的東阿。」長大成人後,胸懷寬廣、宏大,輕易不會表露出自己的喜怒哀樂。腮頰方而豐滿,..髯和鬢髮如畫一般,顧盼一下即覺目光灼人。讀書一目十行。九種流派數百個人物的思想,過目不忘,牢記在心。文章辭賦,一揮而就。博學儒書,長於玄理。從十一歲起,便能熟悉國家的各種政務,多次嘗試著處理對外事務,均受到稱讚。為穆貴嬪服喪期間,因親喪悲哀而瘦損異常,如僅以骨支拄身體一般,號泣啼哭,不絕於聲,所坐過的蓆子,因淚水浸濕而全部朽爛。在襄陽上奏北伐,派遣長史柳津、司馬董當門、壯武將軍杜懷寶、振遠將軍曹義宗等幾支軍隊前往討伐,平定南陽、新野等郡,魏南荊州刺史李志盤踞安昌城投降,擴張領土一千多里。等到任監國與撫軍,多有寬容宏大的舉動,負責處理案卷,絲毫沒有差錯。吸引、招納文學之士,賞識、接待沒有厭倦,常常討論篇籍,繼之以文章。高祖所定《五經講疏》,曾在玄圃奉述,聽眾傾動朝野上下。雅好題詩,他的序文寫道:「我七歲嗜詩,成人後一直沒有懈怠。」然而傷於輕..,時稱「宮體」。所著《昭明太子傳》五卷、《諸王傳》三十卷、《禮大義》二十卷、《老子義》二十卷、《莊子義》二十卷,《長春義記》一百卷、《法寶連璧》三百卷,一併流傳在世上。

《梁書白話文》