【阮郎歸·天邊金掌露成霜】原文
天邊金掌露成霜。雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。
蘭佩紫,菊簪黃。慇勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。
【阮郎歸·天邊金掌露成霜】譯文
譯文
天邊金銅仙人掌上的托盤裡,露水已凝結成霜,雁行一去是那麼遙遠,唯見雲闊天長。綠酒杯,紅袖女,趁著重陽佳節,大家來樂一場;人情之溫暖,倒有幾分像在家鄉。 我佩帶著紫莖的蘭花,把幾朵黃菊插在頭上,竭力再做出從前那種狂放的模樣。我想要用沉醉來換取悲涼,動人的歌聲啊,千萬別撩起我心中的哀傷!
註釋
1金掌:銅仙人掌。漢武帝劉徹曾在建章宮築神明台(一作柏梁台),上鑄銅柱二十丈,有仙人掌托承露盤以佇露水,和玉屑服之,以求長生。
2綠杯:美酒。紅袖:美女。
【阮郎歸·天邊金掌露成霜】賞析
此詞寫於汴京,是重陽佳節宴飲之作。詞中感喟身世,自抒懷抱,雖寫抑鬱之情,但並無絕望之意。全詞寫情波瀾起伏,步步深化,由空靈而入厚重,音節從和婉到悠揚,適應感情的變化,整著詞的意境是悲涼淒冷的。
起首兩句以寫秋景起,點出地點是在京城汴梁,時序是在深秋,為下文的「趁重陽」作襯墊。漢武帝在長安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤,以承武帝想飲以求長生的「玉露」。承露金掌是帝王宮中的建築物,詞以「天邊金掌」指代宋代汴京景物,選材突出,起筆峻峭。但作者詞風不求以峻峭勝,故第二句即接以閒淡的筆調。白露為霜,天上的長條雲彩中飛出排成一字的雁隊,雲影似乎也隨之延長了。這兩句意象敏妙,滿懷悲涼,為全詞奠定了秋氣瑟瑟的基調。三、四兩句將客居心情與思鄉之情交織來寫,用筆細膩而蘊涵深厚,一方面讚美故鄉人情之美,表達出思鄉心切的情懷,另一方面又讚美了重陽友情之美,表達了對友情的珍惜。
過片從《離騷》中「紉秋蘭以為佩」和杜牧「塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸」化出的「蘭佩紫,菊簪黃」兩句,寫出了人物之盛與服飾之美,渲染了宴飲的盛況。接下來一句,寫詞人仕宦連蹇,陸沉下位,情緒低落,不得不委屈處世,難得放任心情,今日偶得自在,於是不妨再理舊狂,甚至「慇勤」而「理」,以不負友人的一片盛情。況周頤《蕙風詞話》卷二說:「『綠杯』二句,意已厚矣。『慇勤理舊狂』,五字三層意:狂者,所謂一肚皮不合時宜,發見於外者也。狂已舊矣,而理之,而慇勤理之,其狂若有甚不得已者。」試想,本是清狂耽飲的人,如今要喚起舊情酒興,還得「慇勤」去「理」才行,此中的層層挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易訴說之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更為深厚的高度。結尾兩句:「欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。」由上面的歸結,再來一個大的轉折,又引出很多層次。詞人想尋求解脫、忘卻,而他自己又明知這並不能換來真正的歡樂,這是真正的悲哀。《蕙風詞話》又說:「『欲將沉醉換悲涼』,是上句註腳;『清歌莫斷腸』仍含不盡之意。」此乃中肯之語。詞之結句,竟體空靈,包含著萬般無奈而聊作曠達的深沉苦楚,極盡迴旋曲折、一詠三歎之妙。「蘭佩紫」二句,承上片「人情」句的含蓄轉為寬鬆;「慇勤」句隨著內容的迅速濃縮,音節也迅速轉向悠揚;「欲將」二句,感情越來越深沉、曲折,音節也越來越悠揚、激盪。譚獻評周邦彥《蘭陵王》詞的「斜陽冉冉春無極」句,說「微吟千百遍,當入三昧,出三昧。」讀晏幾道這首詞的最後三句,使人也有同樣的感覺,因為它的意境、音節配合得極有韻味和感染力,妙處須細細體會。《宋詞舉》中云:「小山多聰俊語,一覽即知其勝。此則非好學深思,不能知其妙處。」此詞正說明了這一點。
縱觀全詞,儘管作者那種披肝瀝膽的真摯一如既往,但在經歷了許多風塵磨折之後,悲涼已壓倒纏綿;雖然還有鏤刻不滅的回憶,可是已經害怕回憶了。