虞美人·梳樓

【虞美人·梳樓】原文

絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。樓兒忒小不藏愁。幾度和雲飛去、覓歸舟。

天憐客子鄉關遠。借與花消遣。海棠紅近綠闌干。才卷朱簾卻又、晚風寒。

【虞美人·梳樓】譯文

【虞美人·梳樓】賞析

這是一首描寫羈旅他鄉淒迷心境的詞。蔣捷這首詞,字字錘煉,用句精巧,但也平淡,也是一首不可多得的佳作。

「絲絲楊柳絲絲雨,春在溟蒙處。」楊柳絲絲,細雨綿綿,柳絲輕拂。煙雨籠罩的遠處,一派迷濛縹緲的景象。這二句如一幅精心細琢的工筆畫。以「楊柳」、「細雨」繪出江南春雨圖。「絲絲」逼真地再現了柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的形象。也喻指絲絲愁緒。詞的起句重複出現了「絲絲」這一疊詞,因而產生了特定的渲染效果,加強了詞的豐富的內涵。讀來琅琅上口,增強了詞的藝術美感。

下面轉入傷懷的心理描寫:「樓兒忒小不藏愁」,南宋末年,國事江河日下。詞人對前途感到無窮憂慮。心中的愁苦鬱積,遇感而發。鄉愁在文人眼裡是一個永遠抹不去的痛。古人寫之多樣,蔣捷此句則以「樓兒忒小」藏不下作喻。「藏」字,表現了隱忍、按捺已久。但以其愁太多,樓兒忒小,因而這「愁」擺脫小樓的羈絆。「幾度和雲飛去覓歸舟」了。「幾度」一詞,渲染了詞人思歸之情的執著與癡迷。然而幻想只能是暫時的避難所,只能徒增憂愁。

急切盼歸卻不成之後,詞人只好「天憐客子鄉關遠,借與花消遣」。「天憐」,點明題旨,把客愁鄉思表現得更加突出。但「天」憐則憐矣,只能「借與花消遣」。「借」指客居他鄉,花非我有,也只能「借」之而已!一「憐」一「借」中,婉轉含蓄地表達了他鄉孑然之苦,愁苦難消的複雜心理活動。

「海棠紅近綠欄杆。才卷朱簾又晚風寒。」承「花消遣」而來,海棠臨欄,紅綠相映。細雨中的海棠,顏色自非一般。詞人在這裡寫的是雨中海棠。詞人羈旅已久,韶華已逝,思鄉欲歸,心境黯然。然而目觸之處卻是競相紅艷的紅海棠,對比之下,更增添心中傷愁。貌似紅綠眼的場景,實際上卻暗含了淒涼之意。何況捲簾之際,迎面而來的又是那令人心寒的晚風呢。

這是一首詞景交融的佳作。起筆點染景物,寫詞人淒迷愁苦的心境,使人思歸。詞中匠心獨運,寫「愁」多,用「樓」小作襯托。寫哀愁,用海棠反襯。恰如王夫之所說,這裡是用「樂景寫哀」,起到「一倍增其哀樂」之效果。詞中語言清新素淡,雕琢之下,不仍平淡之本色,是其藝術之最大特色。

然而,本詞的主人公看成是作者塑造的一個女主人公形象更說得通!

《蔣捷》