【春日山中對雪有作】原文
竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝後重妝蕊,巖水鋪來卻結冰。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。
【春日山中對雪有作】譯文
1霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。散:飄散,,指空中的雪。凝:凝聚,指飄落後的雪。
2重妝蕊:指雪凝集在花花謝後的梅枝上,好像梅花又重新開放了。
3巖水:山崖積雪融化後的流水。
4鹿兒:馴養的小鹿。獵客:打獵的人。
5鼎:古時一種炊器,多是三足兩耳的青銅製品。僧:和尚。
6膏雨:滋潤土地的雨水。功力:功能,功勞。這句說,可以把雪同春雨的功勞相比。
7莓:植物名,果實小,花托球形。苔:植物名,根 、莖 、葉的區別不明顯。生在潮濕的地方。
【春日山中對雪有作】賞析
這首春雪詩,雖然也寫了春雪的「霏霏漠漠」及其「散」 、「凝」 的形態,但更著力的是就「春」的特點對雪加以描繪的。「重妝蕊」,生動的刻畫了春雪壓枝,宛如梅花再放的景象;「卻結冰」,寫出了春雪帶來的春寒。最後兩句寫春雪與春雨功力相等,歌頌了它滋潤萬物的功勞。全詩寫景而不言情,但是我們透過詩句,卻可以品味出詩人內心的喜悅之情。