送魏郡李太守赴任

【送魏郡李太守赴任】原文

與君伯氏別,又欲與君離。君行無幾日,當復隔山陂。

蒼茫秦川盡,日落桃林塞。獨樹臨關門,黃河向天外。

前經洛陽陌,宛洛故人稀。故人離別盡,淇上轉驂騑。

企予悲送遠,惆悵睢陽路。古木官渡平,秋城鄴宮故。

想君行縣日,其出從如雲。遙思魏公子,復憶李將軍。

【送魏郡李太守赴任】譯文

魏郡:即魏州,屬河北道,治所在今河北臨漳西南鄴鎮一帶。

首聯:剛告別你的哥哥,又要和你分離。氏,一作「兄」。

當複句:應當又要山水相隔。陂,bēi,山坡,或池塘。

秦川:指秦嶺以北的陝西甘肅一帶,因春秋戰國時屬秦而得名。

陌:mai,路。

宛洛:宛,南陽;洛,洛陽。《王維集》作「宛路」。

離別盡:一作「盡離別」。

驂騑:cānfēi  古代駕車的馬,在中間的叫服,在兩邊的叫騑,也叫驂。

企:踮起腳尖。

官渡平:《王維集》作「官渡半」。

宮:一作「都」。

想君句:推想你到魏地上任後出行州縣之時,那隨從人馬浩蕩如雲。其出從:一作「其從出」。

魏公子:《史記》:「魏昭王子少子而魏安厘王異母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子為信陵君。」

李將軍:即李太守。

【送魏郡李太守赴任】賞析

《王維》