第二十二章 帕波波魯斯的早點

    帕波波魯斯和他的女兒齊婭正在用早點。
    有人敲門,繼之僕人走進來,手裡拿著一張名片。帕波波魯斯接過名片琢磨了一會兒,然後把它遞給了女兒。
    「嗯,」他哼了一聲,搔著左耳深思著,「赫庫勒-波洛!我對此人不感興趣。」
    「他有一次可幫了你的大忙。」女兒提醒他說道。
    「是這樣。」帕波波魯斯肯定地回答說。「此外,反正他現在已經退休了。」
    父女倆之間是用希臘語對話的。現在,帕波波魯斯向僕人說,請客人進來。
    幾分鐘後赫庫勒-波洛進了客廳,同往常一樣西裝革履,神氣活現地揮著手杖。
    「我親愛的帕波波魯斯先生!」
    「我親愛的波洛先生!」
    「噢,迷人的齊婭小姐也在!」波洛深深地鞠了一躬。
    「我們繼續用早點,請您不要介意。」帕波波魯斯說著又為自己倒了一杯咖啡。
    「做客有點太早。」
    「早的有點不像話。」波洛加了一句。「但是,我有急事,請您諒解這一點。」
    「噢,噢,原來如此,」帕波波魯斯小聲附和說著道。「您是來洽談交易嗎?」
    「是一樁非常重要的交易,事關凱特林夫人被害一案。」
    「請等一下!」帕波波魯斯無所謂地仰望了一眼天花板。「是不是在『藍色特快』上死了的那位夫人?我在報上讀到過這條新聞。可是報上並沒有提起這是一樁犯罪事件。」
    「由於法律方面的原因,還是對事實保持沉默為好。」波洛說道。
    「可是,我又能夠在哪些方面幫您的忙呢?波洛先生?」古玩商停了一會兒問道。
    「我馬上就向您說明。」波洛從衣袋裡掏出在戛納給馮-阿爾丁看過的那個藍包裹。他打開包裹,把寶石拿到帕波波魯斯的眼前。
    老古玩商的臉上毫無表情。任何一塊肌肉都沒有動一下。他把寶石拿在手上,以內行的眼光察看了半天。然後向對面的老偵探投以懷疑的眼光。
    「挺美麗的,是嗎?」波洛問道。
    「是很美。」帕波波魯斯表示同意。
    「您認為可值多少錢?」
    這時,希臘老人臉面上的肌肉多少有點抽動。「波洛,要我向您說真話嗎?」他問道。
    「不,實際上不必要。我想五十萬美元總是值的。」
    帕波波魯斯笑了起來,波洛也隨聲附和地笑著。
    「作為一個複製品,」帕波波魯斯一面說著一面把寶石還給波洛,「作為贗品,正像我所說的那樣,是很美,恕我輕率,請問波洛先生:它是怎麼到您手中的?」
    「決不是輕率,在老朋友面前我是沒有什麼秘密的。寶石是在羅歇伯爵那裡找到的。」
    帕波波魯斯的一雙藍眼睛閃閃發光。
    「您說的什麼啊!」他低聲驚叫起來。
    波洛這時彎著腰坐在那裡,表現得比任何時候都無所謂的樣子。
    「帕波波魯斯,」他說道,「我向您攤牌。這個寶石的原物是凱特林女士的,但在『藍色特快』上被盜竊了。首先我必須向您講明:把寶石找回來,這不管我的事,這是警察方面的事。我唯一的目的是弄清誰是殺害凱特林夫人的兇手。這些寶石之所以能夠引起我的興趣,是因為它們能夠引導我找到殺人犯。您懂嗎?」
    偵探在說出這幾個字時,用了一種特別加重的語氣。帕波波魯斯冷漠地說道:「請您繼續講下出。」
    「帕波波魯斯先生,這些寶石很可能在更換物主,也可已經更換了物主。」
    帕波波魯斯略有所思地喝了一口咖啡,讓人看起來他那紳士派頭更加十足。
    「我曾對自己說過。」波洛繼續說道,「這是多麼幸運,我的老朋友在尼扎!他一定會幫我的忙。」
    「以什麼方式幫您的忙?」帕波波魯斯冷淡地探詢著問道。
    「我當時曾猜測,帕波波魯斯到尼扎一定是來做交易的。」
    「猜錯了,」帕波波魯斯反駁說,「我是由於健康的原因才到這裡來的,是遵照我的醫生的囑咐到尼扎的。」他說著大聲咳嗽起來。
    「這太遺憾了。」波洛極為同情地說道。「不過,讓我們繼續說下去。如果一位俄國大公或是一位奧地利大公要把他的傳家首飾換成錢,那麼他們將會找到誰的門下呢?當然是帕波波魯斯,他以慎重從事交易而揚名於世。」
    「您是在奉承我。」
    「慎重是偉大的,我有時也很慎重。」
    倆人的目光又碰到了一起。
    然後波洛又字斟句酌地繼續說道:
    「以後我又推測:如果這些寶石在尼扎已經換了物主,那麼帕波波魯斯就一定會聽到風聲,他對寶石市場上的任何一樁交易都瞭如指掌。」
    「啊!」帕波波魯斯叫了一聲,不慌不忙地在麵包上又塗了一層蜜。
    「您懂了嗎?」波洛聲明說,「警察同此事毫不相干,這是一樁私人的案子。」
    「可是已經謠言四起了。」帕波波魯斯小心翼翼地說道。
    「請舉例說明。」
    「我有什麼必要再去擴散這些謠言呢?」
    「有必要。」波洛說道。「您可能還會回憶起來,帕波波魯斯先生,十七年前,當時您在進行一欄數額可觀的交易。一位有名的人物在您這裡投了保險。您當時負責保管這些貴重的物品,可是不知怎的,這些東西突然失蹤了。您當時處在極為困難的境地。」
    他說完向女郎投去柔和的目光,她把碗碟收在一旁,正在聚精會神地聽著。「您那時讓我給您找回這些東西,並表示,如果我能夠找回,那將重謝我,現在怎樣,我已經把那些東西給您找回來了。」
    帕波波魯斯深深地歎了一口氣。
    「那是我一生中最不愉快的時刻。」他壓低了聲音說道。
    「十七年的時間不算短暫,」波洛沉思著說道,「但是,我相信,應當說,您們的民族是不會忘記的。」
    「您指的是希臘民族嗎?」
    「不一定。」
    沉默了很大一會兒,然後老頭自豪地站立起來。
    「您說的對,波洛先生。」他鎮靜地說道,「我是個猶太人,您說得完全正確,我們的民族是不會忘記的。」
    「您想幫我的忙嗎?」
    「關於寶石的事,可惜我幫不了什麼忙。」這位老頭在掂量著自己說話的份量。
    「我什麼也不知道,我什麼也沒聽到!可是您如果對賽馬有興趣,我卻願意效勞。」
    「在某些情況下,我對此也很感興趣。」波洛看著對方,心平氣和地說道。
    「賽馬場上有一匹馬在奔跑,人勻都注意地盯著它。具體的細節我當然不得而知了.這種新聞不知傳過多少人之口了。」
    「我完全明白。」波洛點頭說道。
    「這匹馬的名字,」帕波波魯斯繼續說道,「叫『候爵』。我相信,這是一匹英國馬,但不能肯定。」
    波洛站起身來。
    「謝謝您,帕波波魯斯先生。馬廄裡有各種類型的馬,總是件好事,再見,先生,非常感謝。」
    他轉向女郎。
    「再見,齊婭小姐。我總覺得就像昨天同您分手一樣。」
    「十六歲和三十三歲之間無論如何總是有區別的。」齊婭說,憂鬱的向他微微一笑。
    「您不是這樣!」波洛說道,「如果您同您的父親最近幾天能同我共進午餐,我將感到莫大的愉快。」
    「這對我們來說是莫大的榮幸。」齊婭回答道。
    波洛嘴裡哼著愉快的歌曲,手裡瀟灑地揮著手杖,漫步而去,他到了最大的一家郵局,發了一封電報。電報是發給倫敦警察局長雅普的,內容是關於尋找丟失的一個領帶別針的事。
    可是,當收報人用一種特殊的密碼譯出時,其內容是:「請把外號叫『候爵』的人的一切情況,盡快電告於我。」

《藍色特快上的秘密》