第九章

  九
  夜間,私家偵探事務所裡乳白色玻璃燈具發出的強光,照射在於特寫字檯的皮桌面上,在上面投下了一個耀眼的光斑。我坐在寫字檯的後面,翻聞著舊的和稍新一些的《博坦》,並把查到的東西隨手抄錄下來:
  奧瓦爾·德·呂茲(讓·西姆蒂)和夫
  人,她原姓瑪貝爾·多娜於厄,奧恩省瓦爾
  布勒茲,電話21號;雷努阿爾街23號,電話
  AUTl5—28。
  ——CGP——MA
  記著上述內容的上流社會的《博坦》距今已有三十年左右了。他會不會是我的父親呢?
  同樣的記載還出現在接下來幾年的《博坦》上,我查了一下圖例和略語表。
  =十字軍功章
  CGP=全滿旗俱樂部
  MA=科爾達祖爾1摩托快艇俱樂部
  =帆船船主
  ________________
  1又譯藍色海岸,指法國瀕臨地中海的東段海岸線。
  但過了十年之後,「雷努阿爾街23號,電話AUTl5—28」的記載就不見了。另外,MA和的略語和圖例也不見了。
  在接下來一年的《博坦》上,只剩下:
  奧瓦爾·德·呂茲夫人,她原姓瑪貝爾·
  多娜於厄,奧恩省瓦爾布勒茲,電話21號。
  底下,就什麼記載也沒有了。
  接著,我查閱了最近十年來的巴黎年鑒。在「奧瓦爾·德·呂茲」這個姓氏下面,每年都作了如下的記載:
  奧瓦爾·德·呂茲·C。第十六區亨利·
  帕泰廣場3號,電話MOL50一52。
  他是我的兄弟,還是堂兄弟?
  在同時期上流社會的《博坦》裡,卻沒有同樣的記載。

《暗店街》