致 讀 者

    我在路邊把這些花兒採摘,
    好運和厄運把我拋在那裡,
    可我不敢獻出散亂的回憶;
    我把它結成詩集,或許更惹人喜愛。
    淚流滴滴的玫瑰尚未凋謝;
    我給漆黑的目光安上了思維,
    還有湖中的植物,新生的麥穗,
    沉思的睡蓮;我的生活將是詩中的一切。
    讀者,你的生活也是如此,因為人
    在這點上都大同小異,或災或福,
    他們不惑而思,因愛而哭。
    幻想至少花去他們二十個冬春
    最後有一天,大家都想站起,
    想在消失之前播下點東西。
    胡小躍譯

《孤獨與深思》