眼  睛

    天藍、烏黑,都被愛,都美,——
    無數的眼睛見過了晨光;
    它們在墳墓深處沉睡,
    而朝陽依舊把世界照亮。
    比白晝更溫存的黑夜
    用魔術迷住了無數眼睛;
    星星永遠閃耀不歇,
    眼晴卻盛滿了無邊陰影。
    難道它們的眼神已經熄滅?
    不,不可能,這是錯覺!
    它們只是轉向了他方——
    那被稱為不可見的世界。
    西斜的星辰辭別了我們
    但仍漂游在茫茫天宇,
    眼珠雖也像星星般西沉,
    但它們並沒有真的死去。
    天藍、烏黑,都被愛,都美,
    開啟眼簾,面向無限的晨光;
    在墳墓的另一面,在他方,
    瞌上的眼睛仍在眺望。
    飛白譯

《孤獨與深思》