牛群

    聖誕前夜,十二點整。
    「現在它們全部下跪,」
    一位長者說道,當我們坐進人群。
    在火爐的餘燼旁舒適地緊圍。
    我們想像溫順的生物
    呆在它們居住的草棚,
    我們中間沒有一人懷疑
    它們當時正跪在其中。
    如此美好的幻想,在這些年頭
    很少能出現!然而,我深思:
    假若有人在聖誕前夜說出
    「走吧,去我們童年時常去之地,
    「在那邊小溪崖的附近,
    去看牛群跪在孤獨的農場,」
    我就會帶著真切的信念,
    在昏暗之中與他同往。
    (吳笛譯)

《哈代詩選》