7.第八天

    尤拉-科羅特科夫從機場直接來到市內務處。刑事偵查員們詳細地向他介紹了從發現柯裡亞-阿爾費洛夫屍體兩天來所能瞭解的一切情況。
    「昨天謝爾蓋-米哈依洛維奇和你們的領導同志交換了意見,因此我們在工作中注意了『蓄意謀殺』的看法。暫時還沒有明顯的跡象。」
    「有其他看法嗎?」科羅特科夫問道。
    「出於嫉妒和金錢。他們設地下賭場,用女人來賭博,賭注10萬盧布。您想想看!」
    「真不少!」尤里笑起來,「有多少人參加?」
    「我們知道的有三個人。被害者,同住一個房間的巴威爾-杜佈雷寧和療養院的電工薩赫諾維奇。」
    「證據充分嗎?」
    「第一個早上進行了普遍的調查,工作量非常大。大多數人既不瞭解事件的情況,也不認識阿爾費洛夫。第二天由偵查員詢問了那些知道一些情況的人。可惜,沒有幾個人。」
    「請說詳細些!」尤里請求說。
    黑臉膛的安德烈-戈洛文看了看記錄本。
    「首先是杜佈雷寧和薩赫諾維奇。然後是從土拉來的一對夫婦,他們在鄰桌吃飯時聽到那些人討論賭博的條件。參與賭博的人追逐的女人一共5個。還有幾個人和阿爾費洛夫有過接觸。這是名單。」
    戈洛文把一張寫有姓名、工作地點、在療養院裡所住的房間號的紙放在尤拉-科羅特科夫面前。他瀏覽了一遍,立刻就看到卡敏斯卡婭的名字,註明是「莫斯科內務事多局,住513號房。」
    「我對卡敏斯卡婭這個證人感興趣。」他對戈洛文說。
    「卡敏斯卡婭,阿娜斯塔霞-巴甫洛芙娜,1960年生,」安德烈看著記錄流利地說,「10月20日住進山谷療養院,8月在莫斯科得到的療養證。阿爾費洛夫的療養證也是在莫斯科得到的,但比較晚,在10月初,因此未必能說卡敏斯卡婭是專門來這裡與阿爾費洛夫會面的。」
    (「胡說八道。」科羅特科夫感到吃驚。他想:「不過就實質而論也是對的,他是應該審查每一個接觸過『蓄意』謀殺案的人。但絕不是娜斯佳……難道她沒有對他們說什麼嗎?」)
    「證人卡敏斯卡婭,依我看,」安德烈不動聲色地說,「是最有可能解釋出於嫉妒和貪財而犯罪的人物之一。」
    「請詳細說明。」科羅特科夫提出要求。
    「三個參加賭博的人一直追逐她,三個人似乎都沒得手。對此我自己也很難相信。」
    「為什麼呢?」
    「假如您見過這個卡敏斯卡婭,還有杜佈雷寧和薩赫諾維奇的話,您也不會相信的。杜佈雷寧和薩赫諾維奇都是美男子,風度翩翩,一個是淡黃發,一個是黑髮,都是功夫片中的主角的形象。同時我想指出他們都有錢。卡敏斯卡婭呢,不漂亮,是外表上沒有什麼吸引力的沉靜的女子,不會受到男人的青睞的。難道您能相信,她在休假期間不利用這個機會和那些頗具魅力的男人刮起一股浪漫旋風嗎?」
    「我還是不明白,您怎麼說有欺騙行為呢?您不是說三個人似乎都沒得手?」
    「我認為卡敏斯卡婭接受了他們的追求,如果不是三個人的,但至少也是其中之一的。但由於某種原因,她和那個情人決定瞞著其他人。」
    「依您看,是什麼原因呢?」尤里難以控制住自己。
    「賭博的參加者訂下條件,輸一局就要在那個女人身上加一倍的籌碼。比如,您先追一個女人,賭注為10萬。如果沒成功,輪到下一個人去追,籌碼就升為20萬。如果第二個人也沒有奏效,第三個人接手,籌碼就是40萬,以此類推。甚至還可以進行第二輪,同樣相應地增加賭注。」
    「那又怎麼樣呢?」科羅特科夫不解地問,「這和偽證有什麼關係?」
    「很簡單。我們假定,第一個追求卡敏斯卡婭的人成功了。順便說一句,我不排除她在性愛方面比她的外表更有吸引力。她和第一個人相互喜歡並且想蒙騙其他人,於是做出輸了的樣子。當然,她的情人這時就會輸掉已經可以放進口袋的20萬而自己掏出10萬。而後卡敏斯卡婭的籌碼增加了,下一個對手注定失敗,他的賭注其他人可以平分。第三個人也會是同樣下場。總之,如果我沒計算錯的話,卡敏斯卡婭的第一個同謀可以利用舞弊行為賺40萬,如果他能進行第二輪的話。其他兩個人中,只要有誰能說服第二個人,想把籌碼提高到80萬,那為卡敏斯卡婭打賭的傢伙們贏的數目簡直非常可怕。這種有誘惑力的欺詐完全可以成為殺人犯罪的動機。這些錢,您同意吧,可不是小數目。」
    「是不小,」科羅特科夫毫無表情地重複說。(真是胡說八道……賣弄聰明,如果不涉及娜斯佳,一定要把它核查一遍。)
    他放下證人名單。
    「卡敏斯卡婭在什麼單位工作?」
    「上面寫著。在你們那兒,莫斯科內務部。」
    「具體些,在哪個處?」科羅特科夫絲毫不讓步。
    安德烈翻閱表格,緊張地回想著。
    「記不清。」他終於被逼問得答不出來。
    「記不清還是不知道?」尤里已經忍耐到了一定程度。
    戈洛文緊鎖著眉頭,一聲不吭,想弄明白為什麼這個莫斯科刑偵處的矮壯的軍官死死盯著他。
    「對不起,少校同志,我看不出有什麼差別。很可能,卡敏斯卡婭在秘書處或計財處工作,但對於我們來說,她是證人,不過如此。」
    「您看過她的證件還是筆錄上的工作地點?」
    「筆錄的,她出示了護照,上面並沒有註明工作地點。」
    「您就那麼自信,連她的證件都不想看一眼,是吧?」
    「您聽我說,尤里,我凌晨4點鐘趕到出事地點。這之前我通宵值班,本應換班去休息,可在療養院的審問一直持續到晚飯前。是的,我並不認為非常有必要看她的證件。這只是白白浪費時間。如果案件達到懷疑卡敏斯卡婭的地步,對她的工作也會審查,偽裝必然會暴露的。如果我們在任何方面都不懷疑她,隨地自報什麼工作地點,對她證人的法律地位都不會有影響。對她的證詞也是這樣看。第二天偵查員和她談話。完全可能,他看了她的證件。如果他發現什麼可疑之處,會立刻向我們通報的。我錯了嗎?」
    「不,安德烈,您沒有錯。現在我不得不講些不愉快的事情,因此我想以『你』相稱呼。」
    「沒關係。」戈洛文緊鎖眉頭。
    「為了使你更輕鬆地回答我。可以嗎?好吧。卡敏斯卡婭的工作既不在秘書處,也不在計財處。阿娜斯塔霞是位有經驗的訓練有素的刑事偵查工作者。她和我在一個處工作。她在案發前幾天就住進療養院。這可是個極好的難得的機遇。她的觀察力極其敏銳。她善於發現許多有意義的事,而最主要的是從中得出有意義的結論。我不相信她不願意與你交換情報,請你坦白地說,安德烈,她提出過要幫助你嗎?」
    「提出過。她說,如果能對您有幫助,將非常高興……大概是這個意思。」
    「可你呢?你怎麼回答她的?說謝謝了嗎?」
    「沒有。」
    「甚至連聲『謝謝』都不說。你真是個馬大哈,老兄。你怎麼想,她一定感到很委屈了?」
    「我沒注意。但臉上毫無表情,這一點我發現了。」
    「真糟糕,但也還有希望。她在刑偵處工作,如果她對你難說出口,可以認定她也不會對別人說。也就是說,可以試一試運用她的作用。有樓層的平面圖嗎?」
    尤里認真地研究了五層樓的平面圖,眼睛裡流露出某種奇怪的感覺。
    「513號,雙人間。」
    安德烈俯身看圖表。
    「總的看來,是的。你看!房間的面積比右側相鄰的大,和左邊的一樣。在山谷療養院,房間是對稱排列的:兩間單人間——兩間雙人間。」
    「誰和卡敏斯卡婭同住一層?」
    「她一個人住,沒有同住的。」
    「左右鄰居是什麼人?」
    「右邊是位可愛的老太婆,我們音樂學校資歷頗深的鋼琴教師瓦爾特,列基娜-阿爾卡基耶芙娜。左邊是來自克拉馬托爾斯克的一對夫婦,丈夫是工廠的總工程師,妻子是會計師。」
    「阿娜斯塔霞未必和克拉馬托爾斯克的那對夫婦來往,」科羅特科夫邊想邊說,「老音樂家對卡敏斯卡婭倒是挺合適的夥伴。我們請她把我介紹給阿娜斯塔霞。」
    列基娜-阿爾卡基耶芙娜聽到有人敲門,立刻答應,微笑著去開門歡迎來訪者。
    「您好,列基娜-阿爾卡基耶芙娜,您還記得我嗎?我姓戈洛文。前兩天我和您談過話。」
    「您好,親愛的,當然記得。而這位……」她向科羅特科夫點頭致意,「是您的同事?」
    「對的,我叫尤里,也在刑事偵查部門工作。列基娜-阿爾卡基耶芙娜,我們對您有個請求,這請求不一般而且有些微妙,您知道,那個殺人案,這事很嚴重,所以我們非常希望得到您的幫助。」
    「天啊!」老太婆哈哈大笑著說,「好長一段開場白,好像你們打算向我借錢似的。」
    「我們打算請您把尤里介紹給您的女鄰居認識。」
    列基娜-阿爾卡基耶芙娜掩飾不住吃驚的表情。
    「與娜斯佳嗎?但為什麼搞那麼複雜呢?娜斯佳可是個非常好的人,心地善良又有禮貌。你們可以敲她的門,她不會把你們攆出來的。何必要通過我介紹呢?」
    「我已經說了,列基娜-阿爾卡基耶芙娜,這個請求很微妙。我們不想讓你的鄰居卡敏斯卡婭知道尤里在警察局工作。因此,需要一點神話色彩。這個神話的角色由您扮演。您介紹說尤里是您的學生或親戚,反正什麼人都可以,惟獨不是警察。」
    老太婆拄著枴杖遲緩地坐下,先凝望著科羅特科夫,而後又看著戈洛文。
    「我是否應該這樣理解你們,你們在某些地方懷疑娜斯佳?不然的話何必要喬裝打扮呢?」
    「列基娜-阿爾卡基耶芙娜,親愛的,」安德烈把手合在胸前祈求說,「您不要逼迫我們吐露職業秘密。我也不能不自重。如果您不給我們介紹,我只好請您忘記我們的來訪去找別人了。儘管……我老實承認,您的拒絕把一切都弄複雜了。您對尤里來說是最理想不過的人選,您與卡敏斯卡婭照常來往,你們的職業興趣又風馬牛不相及,您是音樂家,她是翻譯家,因此就算說謊也無可非議,而且永遠也不會被揭穿的。可是您對偵破案情卻幫了大忙。」
    「好吧,我按你們的要求去做。你們把我推到十分尷尬的境地。我的鄰居對我非常好。我還要說,她是個卓越的女性,聰慧,受過良好教育。可能你們不知道,她掌握五種歐洲語言,而且都運用自如。她各方面都是出類拔萃的。如果你們有根據懷疑她,那是你們的事,說到底是你們的工作。但我沒有任何理由。我為欺騙她而感到非常非常難過。我已經76歲了,我的親愛的,在這樣的年齡要有充足的重要的原因才能欺騙一個比我小一倍的人。你們設身處地地為我想想:我介紹您和娜斯佳認識,你們的關係以某種形式發展,您給她胡謅些莫名其妙的東西,然後她常到我這兒來,給我講似乎是我的學生的一些事,談她生活中的經歷,而且還要說她喜歡還是不喜歡這個人。不過,她歷來與人為善,如果她不喜歡你,也不會四處宣揚的。那麼,我是個什麼角色呢?隨便吧,真是老糊塗了。我已經說過,我不拒絕你們,但我希望你們明白把我推到什麼境地。安德烈,您走吧,我們不再需要您。我和尤里好好想想,怎麼演這齣戲。」
    娜斯佳遵照醫生的囑咐,從清早就去做泥療、按摩和游泳,午飯後打算去散步。隔壁房間通向陽台的門半開著。娜斯佳聽到壓低的談話聲音。就在她系旅遊鞋帶和圍白絲中的時候,有個男的走上陽台,衝著列基娜-阿爾卡基耶芙娜大聲喊道:
    「算了,算了,列基娜伯母,你別嘮叨了,我到陽台上吸煙就是了。噢,好冷啊!你這個伯母,好狠心哪!你就這麼一個侄兒,想把他凍死不成。」
    娜斯佳手裡拿著短上衣愣住了。是尤里!尤拉-科羅特科夫來了!他搞什麼名堂?我怎麼辦呢?等著他這場戲的開場還是我去找他?
    娜斯佳還是決定等著。她認為尤里出現在陽台上不是表示邀請,而是提醒她在必要時注意自己的身份。既然等,就等著吧,娜斯佳想著便坦然地出去散步。
    會面安排在晚飯前。娜斯佳散步盡興而歸。尤拉-科羅特科夫被介紹為列基娜-阿爾卡基耶芙娜的侄兒。娜斯佳露出毫無興致的神情,甚至想盡快離開回自己的房間。
    「晚飯後能請您去散步嗎?」列基娜的侄兒彬彬有禮地問道。
    「謝謝,」娜斯佳不冷不熱地回答說,「我今天已經散步了。」
    「那就去跳舞吧!您跳舞嗎?」尤里令人厭煩地緊接著說。
    「不想跳,但現在流行的舞我都會跳。說實話,我不能從中得到什麼快樂而且往往讓人感到很累,像人們作假時那樣,但如果需要,我也能強迫自己去跳。我自己,娜斯佳-卡敏斯卡婭從不想跳。」
    說來娜斯佳也還走運。恰好達米爾沒敲門就進了列基娜的房間。
    「我不妨礙你們吧?」他用探尋的目光看看女教師,又看看娜斯佳,同時故意不理會尤里。
    「正好!尤里,我很願意和您去跳舞。這樣吧,到我那兒去喝咖啡,就不吃飯了,然後去跳舞。我們不在這兒,好讓列基娜-阿爾卡基耶芙娜和達米爾-魯特費拉赫馬諾維奇談話。」
    不等列基娜-阿爾卡基耶芙娜和達米爾開口,娜斯佳狡黠地笑著,挽起科羅特科夫的手便走出去。聽到門後說:
    「給你上了一課,達米爾。你不善於討女人的喜歡,竟從你眼皮底下把人給帶走了。」
    娜斯佳一進自己的房間,便推著科羅特科夫一起進了盥洗室,放聲大笑,同時把臉緊貼在他的絨線衣上。他們笑夠了之後才口到房間。娜斯佳打開熱水器,悄聲地問:
    「現在談還是等到跳舞的時候?」
    「最好跳舞的時候,」尤里也小聲地回答說,「現在要佔領空間。你鄰居的陽台門開著。你就講講你翻譯的小說吧。詳細點,添油加醋,讓它更好笑些。」
    時間過得很慢,以至娜斯佳都想到大廳撥動時針,好讓舞會快點開始。總共也不過要等一個小時多一點,但等起來卻非常艱難。
    終於他們出現在舞池中間。他們擁抱著,伴著轟鳴的音樂,緩緩地移動著腳步。要是在其他場合,這種音樂會使他們心煩意亂,今天卻成了他們的護衛天使。臉頰相互貼著,嘴唇對著舞伴的耳朵,娜斯佳-卡敏斯卡婭和尤拉-科羅特科夫不慌不忙地談著話。
    「好在達米爾來了,不然我就拒絕來跳舞。」
    「為什麼呢?維護名譽嗎?」
    「差不多,是的。第一,這一周來我一次也沒來跳過。如果我同意和你來跳舞,至少讓人感到奇怪。第二,假設我和達米爾曾經有點戀情,他把我拋棄了。為此我應該非常苦惱,因此不能響應你的倡議。散步,我不想,看電影也不願意,去跳舞……但當著達米爾的面我立即同意去跳舞,完全像演奏一樣自然。」
    「那麼,如果這個達米爾不來呢?」
    「我會見機行事的。跳舞,當然,我不同意去,但你一定會勸我,用各種辦法激將我。我也就服從了。現在你給我說說,這一切都意味著什麼。」
    他們談了差不多一個小時。音樂停了,他們也不說話了。隨後他們去了酒吧。娜斯佳認為最好去公園,但要上樓回房間取衣服和圍巾,會有遇到列基娜-阿爾卡基耶芙娜的危險。娜斯佳一時還不想遇到她。
    尤拉-科羅特科夫無論如何不相信娜斯佳的話是認真的。
    「你知道,尤里,我不想和這些人打交道。不想,就是不想。我們還是不談這事吧!」
    「可是,娜斯佳,這樣做很愚蠢,簡直像小孩子,」科羅特科夫不解地說,「你不能,是大人了,又是個聰明的女性,不能真的怨恨自己的同事。你想想看,他們和你談得不協調,難道為這事還要上吊嗎?」
    「為什麼上吊,」娜斯佳微微一笑,「只不過不與他們打交道罷了。我就這樣做。他們和我談的不只是不協調,他們要把我攆走,我難道是在權貴之下伸手苦苦哀求的乞丐嗎?」
    「娜斯佳,他們已經明白了,準備與你合作,他們並不知道你是戈爾傑耶夫處的人。」
    「可他們根本就不想知道。他們的口號『女人都是笨蛋』是他們處世待人的指導原則。他們是好人,有文化的專家,但我討厭以這種口號作為生活原則的人。他們讓我討厭。但願他們幸福、長壽,讓上帝保佑他們健康和無憂無慮,但不要逼迫我去和他們共事,我決不幫助他們。」
    「娜斯佳,你想幹什麼呀?想讓內務處的頭來求你嗎?那時你才會同意?」
    「不,不!」她調皮地笑了,「晚了。假如今天,在您來之前,他們到我這兒來說幾句正常的人話,也就不一樣了。你要想到,我不想控制自己嗎?我沒有諒解過他們嗎?從一開始,從他們沒有聽戈爾傑耶夫的請求,沒有到車站接我的那一刻起。」
    「但房間是給你訂了。」
    「是嗎?他們根本就沒訂。我不得不低三下四去求人。」
    「不是你一個人住寬敞的房間嗎?」
    「我給的賄賂,」娜斯佳直截了當地回答說,「是的,我本想把意料到和沒意料到的情況告訴你的朋友戈洛文和那個偵查員。我盡力忍耐,但後來還是下了決心:我何苦呢?人家有信心,以為自己能勝任,我一個女人何必去攙和呢?我要他們自己來。我並不是擺架子,自高自大,把自己當成無辜的受害者。他們請求我,我就幫助他們。」
    「要知道他們請求了!你就不必擺架子了。」
    「沒有,科羅特科夫,這不是他們請求我,是你請求我。他們並不認為有必要離開椅子和我平等地談一談。哪怕不認錯,但可以談談。怎麼能向一個婆娘尋求幫助呢,這不是有損於他們的尊嚴嗎?對你,尤里,我不會不理的。你完全可以相信。但你要知道,要是你說了自己的意見就走,他們就別想從我這兒得到一句話。我想,如果你先提醒他們會更好,以免事後出現不愉快。來挽著我的手,不然和你談話太緊張了,別人還以為我們進行學術辯論呢!」
    達米爾沒有馬上理解柯季克向他說些什麼。
    「你應該繼續糾纏卡敏斯卡婭,盡可能多一些時間陪著她。」
    「但這很危險。我告訴你,刑事偵查員正注意她,我剛剛偶然知道的。他們懷疑她什麼事,正跟蹤她。如果我在她周圍轉悠,他們也會盯上我的。噢,好痛!」達米爾忍不住皺了皺鼻子。
    柯季克熟練地按摩著達米爾的腿,得意地笑了笑。他就是想讓他感覺疼痛。
    「忍耐一下,又不是小孩子,」他溫和地說,「他們願意懷疑她什麼,就懷疑她什麼:偷盜、詐騙、賣淫、販毒,包括懷疑我們的那些事也都懷疑到她身上。你知道,這可是個千載難逢的好機會。很可能會落空,也可能不會。如果他們跟蹤你那位小姐,懷疑她與夏天的和現在的幾個案件有牽連的話,那麼我們就有機會瞭解他們尋找的方向和他們的打算。懂嗎?應當更詳細地向她瞭解一切。」
    「不知道我能不能做到,柯季克。我沒辦法控制她。她對我完全沒有興趣。」達米爾抱怨說。
    「怎麼?難道你不想……」柯季克說著停止按摩,直起身子。
    「那種事,沒有。我總感到她在恥笑我。你知道她什麼都不怕,不是那種嬌裡嬌氣的人,但總有一種什麼東西妨礙我。我也不理解,但確實妨礙我。」
    「可能,就是她想佔上風時才恥笑你吧。可現在偵查員緊盯著她,她就笑不出來了。這時,你看吧,她更重視友誼和同情。不要怕,達米爾!去纏著她,我做你的後盾。」
    艾杜阿爾德-彼得羅維奇-傑尼索夫慢條斯理地切下一塊肉,蘸上芥未醬,放進嘴裡。一起吃飯的有偵查處長斯塔爾科夫,反間處長克裡文科和一位市內務局的人。幾個人都專心致志地品嚐著。肉烹調得美味可口,芥未醬辛辣刺激,蔬菜又鮮又嫩,葡萄酒屬陳年佳釀。魚和肉兩道拿手菜歷來是傑尼索夫自己燒的,他做起來特別精心、得意,真有幾分令人羨慕的專業水平。其他的菜全交給從前一家大飯店的主廚、烹調師和幾乎成為這個家庭成員的阿蘭。他和傑尼索夫一家人住在一起,佔用著一層樓裡5套住宅中許多房間的一間。
    在主食之後阿蘭給傑尼索夫的書房裡送上咖啡和茶,他自己到廚房裡收拾餐具。4個男人先後起身到另一房間去。他們喝著茶,開始討論他們準備討論的問題。
    「我從第三個問題開始說,因為依我看它比其他兩個更重要。」戴眼鏡的人先說道。
    傑尼索夫點頭表示同意。
    「住在山谷療養院513號房間的阿娜斯塔霞-巴甫洛芙娜-卡敏斯卡婭是從莫斯科來的刑事偵查處的工作人員。她到療養院休養和治病,沒有任何另外的任務。莫斯科的同事對她評價相當高,特別指出她具有非凡的智慧、獨特的思維、高水平的分析能力。卡敏斯卡婭善於觀察,能從住在療養院期間的許多瑣碎事情中做出重要結論。但這一切都枉費心機,因為我的人沒能與她找到共同語言。卡敏斯卡婭自己主動提出幫助偵破殺人案,但她的建議沒被採納。今天還有人證明說,她很不滿,而且斷然拒絕與我們的偵查人員合作。這是我要說的第一個問題。」
    「轉到第二個問題吧,怎麼了結山谷療養院的殺人案?」
    「我和準備提起訴訟的偵查員討論過。他同意我的意見。本來市裡的兇殺案已經有多起,再增加一起也無所謂。最早的說法是莫斯科提出的蓄意謀殺,出於金錢方面的原因。針對這一說法莫斯科的刑偵處派來了科羅特科夫少校。他將在這裡工作到事件有個肯定或是否定的結果,也就是待案件偵破的時候。對我們來說這個少校在這裡沒有什麼作用,因此我們根據所表現出的特徵盡快立案和定案。」
    「現在談第三點吧:怎麼解釋山谷療養院發生的問題和實際上誰殺死的阿爾費洛夫。由於我們的條件不夠充分,我建議您,艾杜阿爾德-彼得羅維奇,考慮我們要不要利用卡敏斯卡婭。」
    「想法很好,讓我們討論一下吧!」艾杜阿爾德-彼得羅維奇-傑尼索夫說著看了一眼斯塔爾科夫和克裡文科,滿臉笑容地請他們說話。他又給自己斟滿茶。晚上他盡量不喝咖啡。
    科羅特科夫的計劃很簡單,但正如他自己認為的,是個一舉多得的方案:暗中把娜斯佳作為莫斯科刑偵處感興趣的懷疑對象。如果犯罪分子還在附近的話,他想誘使他們上當。尤拉-科羅特科夫指望那些參與謀殺的人會設法接近娜斯佳探取第一手情報,比如偵查的方向,警察掌握了哪些把柄,有哪些推測等等。如果這個設想奏效的話,可以讓卡敏斯卡婭充當假情報源。尤里追求的第三個目的是為娜斯佳,也為他自己製造流言。她是被懷疑的、古怪而且神秘的人物,似乎並不在警察局工作。如果傳聞不脛而走,那麼現在大家就會清楚這是一個錯誤。他,莫斯科刑偵局的少校科羅特科夫則用佯裝對娜斯佳的注意掩蓋真正的動機。
    至於「蓄意謀殺」的說法可以從兩方面分析。一方面:阿爾費洛夫是他們自己人根據公司總經理本人的指示殺害的。原因是作為司機,他知道大多不該知道的東西,而且由於某些原因構成危險。另一方面:殺害司機是企圖嚇唬總經理,是競爭對手或是敲詐勒索之徒對他的警告。科羅特科夫從莫斯科帶來有可能參與「蓄意謀殺」的一些人的詳細材料。根據他的思考,這些人一定在設法與娜斯佳取得聯繫。如果殺人另有動機,而且兇手仍然藏匿在市裡,誘餌必然會起作用。說實話,整個計劃也可能像紙糊的房子一樣破產,如果老太婆是個過於認真和諱莫如深的人,因為那樣的話,誰也不會知道刑事偵查部門秘密注意娜斯佳。最好不要出現這種情況。娜斯佳和科羅特科夫費盡心機思考著如何唆使列基娜-阿爾卡基耶芙娜把「秘密」透露給什麼人。
    「我們能不能不自作聰明,直接去求她?」尤里提議說。
    「不行。你忘了她那個可愛的學生達米爾了?她什麼話不對他如實說呢!她又不是什麼奸細,而是一個具有正常情感的正常的老太婆。她不會對他隱瞞的。不,又要利用列基娜,又不能照直說。讓達米爾也想到我是一個有不光彩背景的翻譯家吧!」

《在別人的場地上遊戲》