【本章要點】
一、討論了瘰的成因、治療方法。
二、說明瘰的預後診斷法。
【原文】
黃帝問於岐伯曰:寒熱瘰疬1在於頸腋者,皆何氣使生?岐伯曰:此皆鼠瘺2寒熱之毒氣也,留於脈而不去者也。
黃帝曰:去之奈何?岐伯曰:鼠瘺之本,皆在於髒,其末上出於頸腋之間,其浮於脈中,而未內著於肌肉,而外為膿血者,易去也。
黃帝曰:去之奈何?岐伯曰:請從其本引其末3,可使衰去,而絕其寒熱。審按其道以予之,徐往徐來以去之,其小如麥者,一刺知,三刺而已。
黃帝曰:決其生死奈何?岐伯曰:反其目視之,其中有赤脈,上下貫瞳子,見一脈,一歲死;見一脈半,一歲半死;見二脈,二歲死;見二脈半,二歲半死;見三脈,三歲而死。見赤脈不下貫瞳子,可治也。
【註釋】
1瘰疬:一種頑固的外科疾病,多生於頸部或者腋下,形狀如硬核,推之不動,小者為瘰,大的叫疬,可由少到多,由小到大。目前認為屬於淋巴結結核的一類病。
2鼠瘺:瘰疬破潰後,流出清稀的膿液,久不收口,就稱為鼠瘺。
3從其本引其末:本,發病的根源;末,外在症狀。
【譯文】
黃帝問岐伯說:時發寒熱的瘰病,多生在頸項和腋下,這是什麼原因造成的?岐伯說:這都是鼠瘺症,是寒熱的毒氣,羈留在經脈中不能消除的結果。
黃帝說:怎樣消除它呢?岐伯說:鼠瘺的病根,都在內臟,它所標症的症狀,卻上出於頸腋之間,如果毒氣僅是淺浮在脈中,還沒有內傷肌肉腐化為膿血的,較容易治癒。
黃帝說:怎樣治療呢?岐伯說:應從致病的根源著手來治療瘰,可以使毒氣衰退,停止寒熱的發作。要察明主病的臟腑經脈,以便循經取穴,給予刺治,用針緩入緩出,使補洩得當,以達到扶正祛邪的目的。若瘰初起,形小如麥粒的,針一次就能見效,針三次就可以痊癒。
黃帝說:診斷這種病,怎樣判斷他的生死呢?岐伯說:診斷的方法,可以翻開眼皮進行觀察,如果眼中有赤脈,從上下貫瞳子的,是病情惡化的徵兆。出現一條赤脈的,死期當在一年;出現一條半赤脈的,死期當在一年半;出現兩條赤脈的,死期當在兩年;出現兩條半赤脈的,死期當在兩年半。如果出現三條赤脈的,死期當在三年。如果出現赤脈並沒有下貫瞳子,還可以醫治。