哈利接下來的幾周裡都沒有離開陋居。他把白天的大部分時間都花在了打兩人一隊的魁地奇比賽上(他和赫敏對羅恩和金妮,所以他們正好旗鼓相當),而晚上則用來把韋斯萊夫人擺在他面前的食物每樣都吃掉三份。
如果不是《預言家日報》上每天登載的那些失蹤報道和奇怪的(甚至是死人的)事故,這個暑假還真算是一個快樂、平靜的暑假。有時候比爾和韋斯萊先生甚至在登報之前就把新的消息帶回了家。讓韋斯萊夫人感到不快的是,哈利的十六週歲生日的慶祝晚會被萊姆斯#83;盧平帶來的可怕消息給攪了,盧平看上去顯得憔悴而陰沉,棕色的頭髮裡夾雜著許多白絲,衣服看上去比任何時候都要破舊。
「又發生了兩三起攝魂怪攻擊事件,」在韋斯萊夫人遞給他一大片生日蛋糕時,他宣佈。「而他們還在北部地區的一個小屋裡找到了伊戈爾#83;卡卡洛夫的屍體。黑魔標記被施放在小屋上面——嗯,坦率地說,我對他在拋棄了食死徒的隊伍之後還能活上一年感到很驚訝;我記得小天狼星的弟弟雷古勒斯只活了幾天。」
「是的,好了,」韋斯萊夫人皺著眉頭說,「也許我們該討論點別的——」
「你聽說了弗洛林#83;福特斯庫的事嗎,萊姆斯?」比爾說,他正在被芙蓉用葡萄酒騷擾。「那個開——」
「——對角巷裡的冷飲店的人?」哈利不安地插嘴道,感覺胃裡空空的。「他過去常讓我免費品嚐冰淇淋。他怎麼了?」
「被拖走了,從他的店的樣子看是這樣。」
「為什麼?」羅恩問,韋斯萊夫人嚴厲地盯著比爾。
「誰知道呢?他一定是怎麼妨害了他們。弗洛林是個好人。」
「說到對角巷,」韋斯萊先生說,「好像奧利凡德也不見了。」
「那個做魔杖的人?」金妮震驚地問。
「就是他。店子是空的。沒有掙扎的痕跡。沒人知道他是自己走的還是被綁架了。」
「但是魔杖——人們怎麼買魔杖呢?」
「他們可以到其他店裡去買,」盧平說。「但奧利凡德是最好的,如果他們那邊得到了他,對我們來說可不是個好消息。」
在度過了這個陰鬱的生日茶會之後,第二天他們收到了霍格沃茨寄來的信和課本清單。哈利得到了一個驚喜:他被選為魁地奇球隊的隊長了。
「哇,我還記得查理戴著這個的樣子,」羅恩快樂地檢查著那個徽章。「哈利,真是太酷了,你是我的隊長了——假如你還讓我待在球隊裡的話,哈哈……」
「唉,既然你們已經收到這些了,我不認為去對角巷的時間還能再往後拖了,」韋斯萊夫人看著羅恩的課本清單歎息道。「我們星期六就過去,只要那天你父親不用再去上班。沒有他我是不會去的。」
「媽媽,你真的認為神秘人會藏在麗痕書店的架子後面嗎?」羅恩偷笑著說。
「那福特斯庫和奧利凡德是去度假了嗎,啊?」韋斯萊夫人立即火冒三丈。「如果你覺得安全問題顯得很可笑的話,就待在家裡,我自己去把你的東西買回來——」
「不,我要去,我要去參觀弗雷德和喬治的鋪子!」羅恩急忙說。
「那你就快醒醒腦子,小伙子,別讓我覺得你太幼稚而決定不讓你和我們一起去!」韋斯萊夫人生氣地說,一把抓起她的鍾——九個指針仍舊指著『生命危險』——將它穩穩地擺在一堆剛洗過的毛巾上。「否則我也不會讓你回到霍格沃茨的!」
羅恩轉過來不敢相信似的盯著哈利,他媽媽提起裝著那面搖搖晃晃的大鐘的洗衣籃,怒氣沖沖地走出了房間。
「我的天哪……在這兒簡直連個玩笑都開不成了……」
但剩下的幾天羅恩沒有再冒失地提到伏地魔。在週六的黎明到來之前韋斯萊夫人沒有再發過火,不過她在餐桌上仍顯得很緊張。比爾要和芙蓉留守在家裡(赫敏和金妮再高興不過了),他把一個滿滿的錢袋從餐桌上遞給哈利。
「我的在哪?」羅恩馬上問道,眼睛睜得大大的。
「那本來就是哈利的,傻瓜,」比爾說。「我從你的金庫裡給你取出來了,哈利,因為現在公眾得花五個小時才能拿到他們的金子,妖精們大大加強了安全警備。兩天前阿爾吉#83;菲爾珀特剛被一個正直探針刺到了他的……好了,相信我,這是更簡單的途徑。」
「謝謝你,比爾,」哈利把金子裝進兜裡。
「他總是這麼體貼,」芙蓉一面輕刮著比爾的鼻子,一面充滿崇拜地用喉嚨咕嚕咕嚕地說著。金妮在芙蓉背後假裝做出嘔吐的動作。哈利被玉米片哽住了,羅恩重重地拍了拍他的背。
天空中佈滿了烏雲,顯得很陰暗。當他們繫上斗篷出現在屋子外面時,一輛哈利曾經坐過一次的魔法部特派轎車已經等在了前門的院子裡。
「爸爸能再次借到這些真是太好了,」羅恩感激地說,他伸了個大大的懶腰,這時轎車正平穩地駛出陋居,比爾和芙蓉在廚房的窗戶那兒向他們揮手。他、哈利、赫敏和金妮坐在寬敞舒適的後座上。
「可別坐上癮了,這都是因為哈利在這兒,」韋斯萊先生轉過頭說。他和韋斯萊夫人陪部裡的司機坐在前排;前面的乘客座椅善解人意地伸展成一個雙座沙發的樣子。「他被賦予了最高級別的安全防護。我們在破釜酒吧還要和另一批警衛匯合。」
哈利什麼也沒說;他不喜歡在一大群傲羅的陪同下買東西。他背包裡還裝著隱形斗篷,他想,如果它對鄧布利多起作用,那麼就應該對魔法部的人同樣適用,儘管他現在想到了這個,但哈利還不能肯定魔法部的人知不知道他有這麼一件斗篷。
「你們到了,」彷彿才過了一瞬間的功夫,司機第一次開口說話了,他在查林十字街上減了速,把車停靠在了破釜酒吧的外面。「我在門口等你們,能告訴我你們要待多久嗎?」
「兩三個小時吧,我估計,」韋斯萊先生說。「啊,好啊,他在這兒!」
哈利效仿韋斯萊先生向窗外望去;他的心都跳出來了。沒有什麼傲羅等在旅館外面,只有一個長著黑色鬍子的巨大身影,那是魯伯#83;海格,霍格沃茨的狩獵場看守,他穿著一件海狸皮大衣,愉快地看著哈利,沒有在意麻瓜行人的一張張驚駭的臉。
「哈利!」他粗聲粗氣地說道,哈利剛從車裡出來就被他用可以捏碎骨頭的力氣一把抱住。「巴克比克——韋瑟文,我是說——你一定要看看它,哈利,能回到戶外活動,它別提有多高興了——」
「我很高興,」哈利揉著肋骨咧嘴笑道。「我們不知道『警衛』指的是你!」
「我知道,就像從前一樣,是吧?魔法部想要送一群傲羅來,可是鄧布利多說我來就成了,」海格自豪地挺起胸,把拇指塞進口袋裡。「那我們進去吧——我們跟在你後面,莫莉,亞瑟——」
破釜酒吧裡空蕩蕩的,這在哈利的記憶裡還是第一次。過去的熱鬧人群裡只剩下老闆湯姆,他面容枯槁,牙齒也快掉光了。他們進來的時候,湯姆滿懷希望地抬起了頭,可沒等他說話,海格就嚴肅地說,「今天只是路過,湯姆,你肯定知道的。霍格沃茨的事務。」
湯姆鬱悶地點了點頭,重新擦起了玻璃杯;哈利、赫敏、海格和韋斯萊一家穿過酒吧走到後面一個放著垃圾箱的冷清院子裡。海格舉起他粉紅色的傘,在牆的一塊磚上敲了敲,牆馬上就變成了一個拱門,通向一條彎彎曲曲的鵝卵石路。穿過入口之後,他們停下了,朝四周望了望。
對角巷變了。擺著咒語書、魔藥原料和坩堝的光亮窗戶看不到了,一張張魔法部的大海報被貼在上面。大多數昏暗、紫色的海報上都是放大了的安全建議,正是這個暑假魔法部派發的小冊子上的內容,但還有一些是會動的巨幅黑白照片,上面印著已知的在逃食死徒。貝拉特裡克斯#83;萊斯特蘭奇正在最近的一家藥店的窗玻璃上冷笑。有幾個商店的玻璃被用木板釘了起來,其中就包括弗洛林冷飲店。另一方面,許多破破爛爛的小攤沿著路邊冒了出來。最近的一個撐著有條紋的遮陽篷擺在麗痕書店的門口,前面釘著一塊硬紙板,上面寫道:
護身符:有效地防禦狼人、攝魂怪和陰飛力
一個穿得破破爛爛的巫師正喋喋不休地向每一個路人兜售著他懷抱裡的用鏈子串起來的銀色標記。
「給你的小女孩兒來一個吧,夫人?」他衝著韋斯萊夫人嚷,不懷好意地盯著金妮。「保護保護她美麗的脖子?」
「如果我是在上班……」韋斯萊先生憤怒地盯著那個護身符販子。
「是的,但現在別去逮捕任何人,親愛的,我們忙著呢,」韋斯萊夫人正緊張地查閱著一張清單。「我想我們最好先去摩金夫人長袍專賣店,赫敏想買一件女式長袍,羅恩的腳踝都快露出校袍了,你也要買一件新的了,哈利,你長得這麼快——來吧,每個人跟上——」
「莫莉,我們沒必要都去摩金夫人長袍店,」韋斯萊先生說。「不如讓海格和他們三個一起去,我們去麗痕書店買他們的課本?」
「我不知道,」韋斯萊夫人不安地說,顯然正在快些結束購物的願望和讓大家都聚集在一起這兩者之間作痛苦的選擇。「海格,你覺得——?」
「別擔心,他們和我在一起不會有事的,莫莉,」海格安慰著她,揮了揮他那只像垃圾桶蓋子一樣大的手。韋斯萊夫人看上去並非深信這一點,但還是同意了分開,他和丈夫還有金妮匆匆地趕往麗痕書店,同時海格帶著哈利、羅恩和赫敏去了摩金夫人的鋪子。
哈利注意到許多和他們擦肩而過的行人都和韋斯萊夫人一樣匆忙和焦躁,沒有人停下來交談;購物的人都結著伴緊密地待在一塊兒,專注地買著他們的東西。看上去沒有人是獨自來的。
「也許我們都進去就很擠了,」他們在長袍店外面停下腳步,海格彎下腰從窗子往裡窺視。「我就在外面守著,好嗎?」
於是哈利、羅恩和赫敏就一起走進了商店。第一眼看上去屋子裡似乎沒人,不過他們剛一關上門,一個熟悉的聲音就從放滿了亮晶晶的綠色和藍色長袍的架子後面傳了出來。
「……我不是個孩子了,要是你沒注意到這一點的話,媽媽。我有能力一個人買東西了。」
然後是一陣咯咯的響聲,哈利聽出了是摩金夫人的聲音在說,「好了,親愛的,你媽媽說得太對了,現在沒有人可以獨自在外面走,這和是不是小孩子沒關係——」
「看你把別針別在哪兒了!」
一個臉色蒼白男孩出現在架子後面,他長著淺金色的頭髮和尖尖的下巴,身上穿了一套暗綠色的長袍,褶邊和袖子口還別著閃閃發亮的別針。他大步走到鏡子前檢查自己;不一會兒就從鏡子裡看到了站在他身後的哈利、羅恩和赫敏。他瞇起了淺灰色的眼睛。
「如果你在疑惑聞到了什麼氣味,媽媽,那是因為有個泥巴種進來了,」德拉科#83;馬爾福說。
「我不認為你需要那樣的語言!」摩金夫人拿著一隻捲尺和一根魔杖從架子後面急忙地走了出來。「我也不想看到魔杖在我的店裡被拔出來!」她匆匆地補充道,看到站在門口的哈利和羅恩都用魔杖指著馬爾福。
赫敏站在他們倆後面輕聲說道,「不,不要,說實在的,這不值得……」
「好啊,看來你們敢在學校外面施魔法,」馬爾福冷笑道。「是誰把你的眼睛打青了,格蘭傑?我要給他們獻花。」
「夠了!」摩金夫人尖聲說,轉過頭去尋求支援。「夫人——請——」
納西莎#83;馬爾福從衣架後面慢吞吞地走了出來。
「把那些收起來,」她冷冷地對哈利和羅恩說。「如果你們再攻擊我的兒子,我敢保證這會是你們倆做的最後一件事。」
「是嗎?」哈利往前走了一步,盯著那張光滑、傲慢的臉,那張臉雖然蒼白,可仍舊和她的姐姐長得很像。哈利現在和她差不多高了。「去找幾個食死徒朋友來把我們幹掉,對不對?」
摩金夫人尖叫了一聲,緊緊抓住了自己的胸口。
「真是的,你不能這麼非難她——說這麼危險的東西——放下魔杖,求你們了!」
但哈利並沒有放下他魔杖。納西莎#83;馬爾福令人厭惡地笑了笑。
「我看你是在鄧布利多的寵愛下對安全產生了一種錯覺,哈利#83;波特。但鄧布利多不可能總是保護著你。」
哈利嘲笑般地環顧了一遍整個商店。
「哇……看上去……現在他就不在這兒!你怎麼不試試看?他們也許會在阿茲卡班幫你找到一件雙人房,這樣你就可以和你的丈夫團聚了。」
馬爾福憤怒地衝向哈利,可是卻被自己過長的袍子給絆倒了。羅恩大笑了起來。
「你怎麼敢跟我媽媽那樣說話,波特!」馬爾福咆哮著說。
「沒事,德拉科,」納西莎用她纖細白皙的手搭在馬爾福的肩上制止了他。「我估計在和盧修斯團聚之前,波特就見小天狼星去了。」
哈利把魔杖舉得更高了。
「哈利,別!」赫敏哀求著抓住他的手,努力地想使它放下來。「想想看……你不能……你會惹大麻煩的……」
摩金夫人發著抖呆站了一小會兒,然後決定裝作什麼都像她所希望的那樣沒有發生。她朝正怒視著哈利的馬爾福彎下腰。
「我想左邊的袖子還應該提起來一點,親愛的,就讓我——」
他扯下袍子扔到摩金夫人腳邊的地板上。
「你是對的,德拉科,」納西莎輕蔑地瞟了一眼赫敏,「現在我知道這間屋子裡有什麼樣的渣滓了……我們去退爾菲特和塔汀店買吧。」
他們倆大步走了出去,馬爾福出門時狠狠地撞了一下羅恩。
「唉,真是的!」摩金夫人說,她抓起掉在地上的袍子,把魔杖的末端像吸塵器一樣對著它們把灰塵清理掉。
她給羅恩和哈利量身裁衣的時候顯得心煩意亂,還把男巫的袍子拿給了赫敏,最後當她鞠著躬送他們的時候,她似乎很樂意看到他們的背影走出了門。
「都買好了?」海格高興地看見他們都回來了。
「差不多,」哈利說。「你看到馬爾福母子了嗎?」
「是的,」海格不感興趣地說。「但是他們不敢在對角巷裡犯渾,哈利,別管他們。」
哈利、羅恩和赫敏交換了一個眼神,但是在他們想要消除海格這個錯誤的樂觀想法之前,韋斯萊夫婦和金妮出現了,他們都抓著重重的一包書。
「每個人都好了嗎?」韋斯萊夫人說。「買了袍子?好的,那麼我們在去弗雷德和喬治鋪子的路上可以先看看藥材店和咿啦貓頭鷹商店——靠緊點兒,現在……」
因為羅恩和哈利都不再需要上魔藥課了,所以他們什麼藥材都沒有買,不過他們都在咿啦貓頭鷹商店給海德薇和小豬買了大盒大盒的貓頭鷹堅果。然後,韋斯萊夫人一邊每隔大概一分鐘就查看一下手錶,一邊和他們往對角巷的深處走去,尋找著弗雷德和喬治開的韋斯萊魔法把戲店。
「我們真的沒有太多時間了,」韋斯萊夫人說。「所以我們只能看看就走,回到車裡。靠近些,那是九十二號……九十四號……」
「哇,」羅恩停下了他的腳步。
比起旁邊灰暗、貼滿了海報的商店大門來,弗雷德和喬治店裡的櫥窗首先映入了大家的眼簾,那裡像是在搞煙火展覽一樣。偶然路過的行人回過頭來看著櫥窗,有幾個甚至驚呆了。左邊的櫥窗上分類擺著吸引眼球的商品,有會轉的、發出爆裂聲的、閃著光的、會跳的,還有的會尖叫;哈利的眼睛都看花了。右邊的櫥窗上貼著一張巨大的海報,紙和魔法部的海報一樣是紫色的,但是上面卻用閃著黃光的字寫著:
為什麼要擔心神秘人?
你應該擔心的是
生秘靈——
握住了整個國家的便秘感覺!
哈利笑了起來。他聽到旁邊傳來一陣微弱的呻吟,轉過頭看見韋斯萊夫人正啞口無言地盯著海報。她的嘴唇動著,無聲地念著那個名字,「生秘靈。」
「他們會在睡覺的時候被謀殺的!」她輕聲說。
「不會的!」羅恩說,他和哈利一樣也在笑。「太棒了!」
他和哈利帶頭進了商店。裡面全是顧客;哈利都擠不到架子那兒。他朝四周望了望,抬頭看著堆到了天花板上的盒子:這是雙胞胎在霍格沃茨最後、沒有完成的一年裡做好的速效逃課糖;哈利注意到鼻血牛扎糖最受歡迎,架子上只剩下了被壓壞的一盒。還有整箱整箱的惡作劇魔杖,最便宜的只能在揮動的時候變成橡皮鴨子或者一條短褲;最貴的卻能夠追打粗心的使用者的腦袋和脖子;整盒整盒的羽毛筆,分為自動加墨型、檢查拼寫型和自動回答型。熱鬧的人群裡終於騰出了一個空子,哈利趕緊擠到櫃檯邊,那兒有一群興奮的十歲小孩正在看一個木頭小人兒慢慢地走向絞刑架,它們下面的盒子上寫著:可重複使用的劊子手——對它唸咒否則他就會絞死自己!
「『專利產品白日夢魔咒……』」
赫敏已經設法擠到了一個櫃檯附近的展示品旁,她正念著一隻盒子後面的說明,盒子上用鮮艷的顏色畫著一位英俊的青年和一位陶醉的女孩兒站在海盜船的甲板上。
「『一個簡單的咒語就可以令你擁有一個高質量、極其真實的30分鐘白日夢,這適用於學校裡通常的課堂上,事實上不會被發現(副作用包括面無表情和輕微流口水)。不賣給歲以下的人。』你看,」赫敏抬頭看了看哈利,「這真是非常特別的魔法!」
「既然你這麼說,赫敏,」他們身後的一個聲音說,「你可以免費得到一個。」
弗雷德愉快地站到了他們面前,他穿著一件洋紅色的長袍,與火紅的頭髮很不協調。
「你好嗎,哈利?」他們握著手。「你的眼睛怎麼了,赫敏?」
「都是你們那只打人的望遠鏡,」她一臉愁容地說。
「哦,啊呀,我把那些給忘了,」弗雷德說。「這裡——」
他從口袋裡掏出一個瓶子遞給她;赫敏小心翼翼地旋開它,裡面是粘稠的黃色漿糊。
「只要塗上它,那些瘀傷就會在一個小時之內消失,」弗雷德說。「我們不得不找到一種相當好的去傷藥,因為我們要在自己身上測試大部分的產品。」
赫敏看上去很不安。「這個是安全的,對嗎?」她問。
「當然是,」弗雷德爽快地說。「快過來,哈利,我帶你轉轉。」
哈利離開了正在往眼睛上塗漿糊的赫敏,跟著弗雷德來到了商店的後面,他看見了一個擺著紙牌和繩子戲法的檯子。
「麻瓜的魔術戲法!」弗雷德高興地說,他用手指著它們。「給像爸爸那樣的怪人,你知道,那些喜愛麻瓜物品人。沒有很大的賺頭,但這個生意卻相當穩定,它們是非常新奇的事物……哦,喬治來了……」
弗雷德的雙胞胎兄弟精神飽滿地握了握哈利的手。
「帶他參觀?到後面來瞧瞧,哈利,那才是我們賺大錢的地方——別把那玩意兒裝進口袋裡,就是你,你會付出比金加隆還要大的代價的!」他警告著一個正把手從一個缸子裡抽出來的小男孩,那缸子上用標籤寫著:可食用黑魔標記——能讓任何人生病!
喬治推開了麻瓜把戲旁邊的門簾,哈利看見一個更暗、人更少的房間。產品的包裝整齊地排列在架子上,看上去壓抑多了。
「我們剛開發了這一系列更嚴肅的產品,」弗雷德說。「真有趣,我們都不知道是怎麼做上這個的……」
「你可能都不信有多少人,甚至連在魔法部工作的人也施不出一個像樣的鐵甲咒,」喬治說。「當然,他們沒有讓你教過,哈利。」
「沒錯……瞧,我們開始覺得鐵甲帽只是有點好玩兒,你想,你戴著它要求你的同伴向你施魔法,然後等魔法彈回去時看看他那張臉。可是魔法部卻為它所有的員工購買了500頂!我們還在收到大筆的訂單呢!」
「然後我們就開發出了一系列的鐵甲斗篷、鐵甲手套……」
「……我是說,它們可擋不住不可饒恕咒,可是對小型到中型的惡咒……」
「後來我們決定打入黑魔法防禦術的整個領域,因為這真是個賺大錢的行業啊,」喬治狂熱地說。「真酷啊。看!速效黑暗粉,我們從秘魯進口的。在你想快點兒逃跑的時候很方便。」
「我們的誘騙雷管剛剛還想從架子上溜下來,看,」弗雷德指著一些怪模怪樣的汽笛形狀的黑色東西,看起來真的在急急忙忙地試圖溜走。「你只要偷偷把扔一個到地上,它就會溜到看不見的地方發出一聲很棒的巨響,讓你可以從容地轉移。」
「真管用,」哈利挺感興趣。
「拿著,」喬治抓起一對扔給哈利。
一個長著金色短髮的年輕女巫把頭伸進門簾,哈利看見她也穿著洋紅色的員工袍。
「外面有個顧客在找玩笑坩堝,韋斯萊先生和韋斯萊先生。」她說。
哈利覺得聽到弗雷德和喬治被稱為「韋斯萊先生」有點怪怪的,不過他們倆聽到後馬上大步走了過去。
「等著,薇莉迪,我來了,」喬治迅速說。「哈利,你看到喜歡的就拿吧,全都免費。」
「不能那樣!」哈利已經拿出錢袋準備付誘騙雷管的錢了。
「你在這兒不用付錢,」弗雷德堅定地說,朝哈利的金子揮了揮手。
「可是——」
「你給了我們啟動資金,我們還沒忘呢,」喬治的口氣很堅決。「喜歡什麼就拿什麼,你只需要在別人問的時候告訴他們你是在哪兒買的就成了。」
喬治掀起門簾出去招呼顧客,弗雷德把哈利帶回到商店的大廳裡,哈利發現赫敏和金妮還在出神地看著專利產品白日夢魔咒。
「你們幾個女孩兒怎麼還沒找到我們特製的神奇女巫產品呢?」弗雷德問。「跟我來,女士們……」
窗口旁邊擺著一排鮮亮的粉紅色商品,一群女孩子正狂熱圍著它們傻笑。赫敏和金妮都猶豫了一下,警覺地看著。
「就是那兒,」弗雷德得意地說。「這是你們能找到的最好的愛情藥。」
金妮懷疑地揚起眉毛,「這有用嗎?」
「當然有用啊,最長一次可以持續24小時,不過這個依賴於那個男孩的體重……」
「……還有女孩的吸引力,」喬治又突然出現在他們身邊。「不過我們不會賣給我們的妹妹,」他加了一句,突然變得很嚴厲,「她已經交上了五個男朋友,據我們所——」
「不管你們從羅恩那裡聽到什麼,都是一個大謊話,」金妮平靜的說,她俯身從架子上拿了一個粉紅色小罐子。「這是什麼?」
「十秒確保除痘劑,」弗雷德說。「能出色地對付從癤子到黑頭的一切粉刺,不過別轉移話題。你現在有沒有和一個叫迪安#83;托馬斯的男孩約會?」
「是啊,我有,」金妮說。「而且上一次我看到他時,他還是一個而不是五個男孩。那些是什麼?」
她指著粉紅和紫色陰影下的一些長了毛的圓球,它們都在一個籠子底部滾來滾去,並發出高聲的尖叫。
「侏儒蒲絨絨,」喬治說。「微型的蒲絨絨,我們倆喂得不夠快。那邁克爾#83;科納是怎麼回事?」
「我把他甩了,他是個糟糕的失敗者,」金妮把一根手指伸進籠子,看著侏儒蒲絨絨聚攏在它周圍。「它們真可愛!」
「它們確實相當招人喜歡,」弗雷德承認。「不過你換男朋友的速度也太快了吧?」
金妮轉過來叉著腰瞪著他,活脫脫一個韋斯萊夫人,哈利奇怪弗雷德居然沒退縮。
「這不關你的事!還得謝謝你,」金妮氣呼呼地轉向羅恩,他剛剛抱著一堆商品出現在喬治身邊,「沒有對這兩個傢伙編我的故事!」
「三個加隆、九個西可和一個納特,」弗雷德檢查著羅恩手裡拿的盒子。「付錢。」
「我是你弟弟!」
「你拿的是我們的商品。就三個加隆、九個西可吧,那個一個納特就算了吧。」
「可我沒有三個加隆和九個西可!」
「那你最好把它們都擱回去,不介意的話請放回到它們原來的架子上。」
羅恩把幾個盒子摔在地上,咒罵著朝弗雷德做了一個粗魯的手勢,不幸的是,這個舉動被恰好那時候進來的韋斯萊夫人看了個正著。
「要是再讓我看到你那樣做,我就用咒語讓你的手指粘到一塊兒。」她嚴厲地說。
「媽媽,我能買一個侏儒蒲絨絨嗎?」金妮趕緊說。
「一個什麼?」韋斯萊夫人警覺地說。
「你瞧,它們多可愛啊……」
韋斯萊夫人走過去看侏儒蒲絨絨,哈利、羅恩和赫敏馬上看見了本來被擋著的窗口。德拉科#83;馬爾福獨自一人在街上急匆匆地走著。經過韋斯萊魔法把戲店的時候,他轉過頭瞥了一眼。幾秒之後,他就從窗戶的視野裡消失了。
「我在想他媽媽去哪兒了?」哈利皺起眉頭。
「看樣子被他甩掉了。」羅恩說。
「可是,為什麼?」赫敏說。
哈利什麼也沒說;他正在努力地思考。納西莎#83;馬爾福不會願意她的寶貝兒子離開她的視線;馬爾福一定是費了一番功夫才擺脫了他媽媽的控制。以哈利對馬爾福的瞭解和厭惡,他相信馬爾福一定不會是為了去做什麼好事。
他看了看四周。韋斯萊夫人和金妮正彎腰看著侏儒蒲絨絨。韋斯萊先生正高興地檢查著一包被麻瓜做了標記的遊戲紙牌,弗雷德和喬治都在招呼顧客。窗外海格正背對著他們站著,仔細盯著街道。
「到這下面來,快點兒,」哈利把隱形斗篷從包裡拿了出來。
「哦——我不知道,哈利,」赫敏猶豫地向韋斯萊夫人看去。
「快來吧。」羅恩說。
她又猶豫了片刻,然後急忙蹲下與哈利和羅恩一起躲進了斗篷下面。沒人發現他們消失了;大家都被弗雷德和喬治的產品給吸引住了。哈利、羅恩和赫敏盡可能快地擠出門,但是當他們成功地走到街上時,馬爾福也早就同樣成功地消失了。
「他朝那邊走了,」哈利盡量低聲地說,以使正在哼著小調的海格聽不到他們。「走吧。」
他們一路匆匆地走著,東張西望地盯著一家家商店的門窗,直到赫敏指了指前面。「他在那兒,對嗎?」她低語道。「左轉了?」
「真意外,」羅恩悄聲說。
此刻馬爾福往四周看了看,溜進翻倒巷不見了。
「快,不然就跟不上他了。」哈利加快了步伐。
「我們的腳要被看見了!」赫敏焦急地說,斗篷在他們的腳踝邊飄著;現今三個人都藏在斗篷下可不是那麼容易的事了。
「沒關係,」哈利不耐煩地說,「快點!」
但是翻倒巷,這條充斥著黑魔法的小巷此刻卻荒無人跡。他們經過商店櫥窗時向裡面張望,但是沒有一家店有人光顧。哈利猜想在這麼危險的和可疑的時期,沒人敢去買黑魔法物品——或者至少被發現去買。
赫敏用力掐了一下哈利的手臂。
「哎喲!」
「噓!看!他在那兒!」她對哈利耳語道。
他們已經到了翻倒巷裡哈利唯一光顧過的那家店:博金—博克,裡面出售著各種各樣的邪惡物件。在那些裝滿頭骨和舊瓶子的箱子中間,德拉科#83;馬爾福背朝他們站著,旁邊就像是那個哈利曾經為了躲避馬爾福父子而藏身其中的大黑櫥櫃。從馬爾福揮動的手來看,他正在激動地說著些什麼。商店的經營者博金先生面朝著馬爾福,他是一個長著一頭油膩頭髮的駝背男人。此刻臉上正露出既恨又怕的奇怪表情。
「要是我們能聽見他們在說什麼就好了。」赫敏說。
「我們能!」羅恩激動地說。「等一下……該死……」
他扔下幾個手裡的幾個盒子,摸索出最大的一個。
「伸縮耳,看!」
「太妙了!」赫敏說,羅恩解開長長的肉色細繩,把它們放到了門底。「哦,我希望門沒有被念抗擾咒……」
「沒有!」羅恩愉快地說。「聽!」
他們把頭湊到一起專注地聽著細繩的這端,馬爾福的聲音很大、很清楚,就像聽收音機一樣。
「……你知道怎麼修它?」
「也許吧,」博金很不情願地承認,「不過我需要看看它。為什麼你不帶過來呢?」
「我帶不來,」馬爾福說。「它必須原地不動。我只需要你告訴我怎麼做就行了。」
哈利看見博金緊張地舔了一下嘴唇。
「可是,沒有看到它的話,我必須說這個實在太難了,也許根本不可能。我沒法保證任何事情。」
「沒辦法嗎?」馬爾福說,哈利從他的語氣裡聽出他在冷笑。「也許這個會讓你更有信心。」
他走向博金,身體被櫥櫃擋住了。哈利、羅恩和赫敏挪向一邊想看到他,但是他們只能看到博金,他顯得非常害怕。
「如果敢告訴任何人,」馬爾福說,「你就會得到報應。認識芬利#83;格雷巴克嗎?他可是個好朋友,他會一遍一遍地造訪你以確保你對這個問題百分之百地重視。」
「沒必要——」
「這由我來決定,」馬爾福說。「好了,我最好還是走吧。別忘了把那一個藏好,我還要的。」
「也許你現在就把它帶走?」
「不,我當然不會,你這個蠢貨,我在街上拿著這東西成什麼樣子?你只是別把它賣掉了。」
「當然不會了……先生。」
博金深深地鞠了一躬,和哈利曾見過他對盧修斯#83;馬爾福鞠的躬一樣深。
「別對任何人提這事,博金,包括我母親,懂嗎?」
「那是自然,自然,」博金咕噥著,又鞠了一躬。
隨後,門鈴叮叮噹噹地響了起來,馬爾福正好昂首闊步地走出來,看上去悠然自得。他經過哈利、羅恩和赫敏時離得如此近,連斗篷都飄到他們的膝蓋上了。在店裡,博金仍僵在那兒,臉上慇勤的笑容消失了;他看上去很煩惱。
「他們說的是什麼東西?」羅恩輕聲問道,把伸縮耳捲起來。
「不知道,」哈利在冥思苦想。「他想修什麼東西……還想在店裡寄存什麼東西……你們有沒有看見他在說『那一個』的時候指的是什麼東西?」
「沒有,他被櫥櫃擋住了……」
「你們兩個留在這兒。」赫敏低聲說。
「你要做——?」
但是赫敏已經從斗篷下面鑽了出來。她對著櫥窗玻璃的倒影理了理頭髮,然後大步邁進商店,又拉響了門鈴。羅恩趕緊把伸縮耳放到門底下,並遞了一根細繩給哈利。
「你好,早上天氣真糟糕,是不是?」赫敏高興地向博金打了個招呼,後者沒有回答,只是懷疑地看著她。赫敏一邊愉快地哼著曲子,一邊在雜亂無章的物品中漫步。
「這條項鏈賣不賣?」她在一個玻璃盒子旁邊停下來問。
「如果你有一千五百個加隆,」博金冷冷地說。
「哦——呃——不,我沒帶那麼多錢,」赫敏接著走。「那麼……這個可愛的——嗯——頭骨呢?」
「加隆。」
「那麼這個是出售的?不是……給人保管的?」
博金斜著眼看了看她。哈利有一種不舒服的感覺,覺得他已經猜出赫敏的意圖了。很明顯赫敏也覺得自己太吞吞吐吐,因為她突然冒失地說了起來。
「是這樣的,那個——呃——剛才在這兒的男孩,德拉科#83;馬爾福,嗯,是我的一個朋友,我想送給他一件生日禮物,不過如果他已經在這裡預定了什麼東西,我不想送給他同樣的東西,所以……呃……」
在哈利看來,這可真是個蹩腳的故事,顯然博金也這麼想。
「出去,」他尖聲叫道。「滾出去!」
赫敏不等他再說,就在他的追趕下逃出了商店。門鈴再次響了,博金在她身後猛地關上店門,掛起了「停止營業」的牌子。
「啊不錯,」羅恩把斗篷又披到赫敏身上。「值得一試,不過你做的稍微有點兒明顯了——」
「好,下次你來做給我看,神秘大師!」她厲聲說。
羅恩和赫敏在回韋斯萊魔法把戲店的路上一直鬥著嘴,到了店門口他們倆不得不停住了,以免被韋斯萊夫人和海格發現,他們看上去很焦急,顯然已經發現他們三個不見了。進了商店之後,哈利把隱形斗篷收到了背包裡,加入到赫敏和羅恩之中,他們兩個正面對韋斯萊夫人的責難堅持說他們一直都待在後面的房間裡,是她自己沒看見罷了。