第二卷 第3章

雖然詹寧斯太太每年有大量時間住在孩子或朋友傢,但她並不是沒有自己的固定住所。她丈夫先前在倫敦不怎麼高雅的區域做生意,賺瞭些錢。丈夫過世後,每年冬天她都住在波特曼廣場附近一條街上的一座房子裡。眼下一月就快到瞭,她不禁又想起瞭那個傢。一天,她突然邀請兩位達什伍德小姐陪她到那裡去,讓埃莉諾和瑪麗安大感意外。聽到這個邀請,瑪麗安的臉色起瞭變化,那激動的表情說明她已經動瞭心。埃莉諾沒有留意到這些,在表達感謝之後便代表兩人拒絕瞭,並且以為自己說出的是兩人共同的心願。她提出的理由是,她們斷不能在一年的這個時節離開母親。詹寧斯太太聽到這話,不禁感到有些意外,又立刻再次發出邀請。

“噢,天啊!我肯定你們的母親會準許的,我懇求你們能好心陪我走一趟,我可是下定決心瞭的。別以為你們會給我造成什麼不便,我是不會為瞭你們而給自己添麻煩的。我隻需打發貝蒂坐公共馬車就行[54],這點錢我想我還是給得起的。這樣我們三個人就能舒舒服服地坐我的馬車瞭。到瞭倫敦以後,要是你們不喜歡跟著我去什麼地方,那也沒關系,你們可以隨時跟我哪個女兒出去。你們的母親肯定不會反對,因為我很走運,兩個女兒都嫁瞭出去,她知道由我來照顧你們是再合適不過的。如果到頭來我不能讓你們當中的至少一個嫁得稱心如意,那可怪不得我。我會向所有小夥子誇贊你們,你們盡管放心好瞭。”

“我認為,”約翰爵士說,“瑪麗安小姐是肯定不會反對這個計劃的,隻要她姐姐同意就行。如果因為達什伍德小姐不願意,她就不得不放棄玩樂的機會,那可太說不過去瞭。所以我建議你們倆在巴頓莊園待膩瞭後就動身去倫敦,一句話也別跟達什伍德小姐說。”

“不,”詹寧斯太太嚷道,“不管達什伍德小姐願不願意去,我都會非常高興能有瑪麗安小姐做伴。隻不過嘛,人越多越熱鬧。而且我覺得,她們倆在一起會更愉快些,因為一旦她們討厭我瞭,還可以一起說說話,背地裡嘲笑一下我這個老怪物。不過,要是她們不能兩個人都來,那至少得有一個人陪我。我的天啊!你們想想看,往年冬天都有夏洛特陪著,我早就習慣瞭,今年冬天我怎麼能一個人在傢裡混日子呀。得啦,瑪麗安小姐,我們現在就擊掌成交吧。要是達什伍德小姐改變主意,那自然就更好啦。”

“謝謝您,太太,真心地感謝您。”瑪麗安激動地說道,“您這樣邀請我們,我會感謝您一輩子。如果能接受,我會非常開心—— 沒錯,簡直就是這輩子最開心的事。但我最親愛、最慈祥的母親—— 我覺得埃莉諾說得有道理,如果我們不在傢,她會不怎麼高興,也會不怎麼舒服的—— 噢,不行,我無論如何不能離開她。這件事不應該勉強,也絕不能勉強。”

詹寧斯太太再次保證,達什伍德太太肯定會準許她們去的。埃莉諾現在才明白妹妹的想法。看到妹妹一門心思想同威洛比重聚,其他一切幾乎都不管不顧瞭,埃莉諾便不再直接反對這個計劃,隻說由母親來決定。她很清楚,盡管自己努力阻止這次倫敦之行,但她幾乎不能指望從母親那裡獲得支持。她不僅不贊成瑪麗安去,就連她自己,由於某些特殊原因,也是不去為宜。無論瑪麗安想做什麼,母親總是會急切地予以支持。她不可能說服母親謹慎行事,因為她始終沒能讓母親對瑪麗安與威洛比訂婚一事產生疑惑。何況,她也不敢把自己不想去倫敦的理由說出來。瑪麗安是個極挑剔的人,她非常瞭解詹寧斯太太的為人,而且向來都覺得十分討厭。盡管如此,瑪麗安卻不顧所有的不便,不顧她脆弱的情感將承受多大的痛苦,鐵瞭心地追求她的目標。這就足以證明,那個目標對妹妹而言是何等重要!埃莉諾雖然知道一切,卻還是對妹妹的舉動深感意外。

聽說這個邀請後,達什伍德太太覺得,這次旅行肯定會給兩個女兒帶來許多樂趣。透過瑪麗安對她的體貼關懷,她看出女兒其實十分渴望能去倫敦,所以她不同意女兒們因為她而回絕邀請,非要她們立即接受不可。接著,她又像往常一樣開心起來,開始想象她們一傢能從這次離別中獲得的各種好處。

“我喜歡這個計劃。”她嚷道,“它正合我意。不僅對你們倆,對瑪格麗特和我也有好處。你們同米德爾頓夫婦走後,我們就可以安安靜靜、快快樂樂地讀書彈琴瞭!等你們回來的時候,就會發現瑪格麗特長進瞭好多!我早就想給你們的臥室搞點改建,現在動工就不會給任何人帶來不便。你們確實應該去倫敦玩一玩。像你們這種社會地位的年輕女子,都應該去熟悉一下倫敦的風俗習慣和娛樂活動。再說,你們會得到一位慈母般的好心太太的照料,我絲毫不懷疑她會待你們很好。你們還非常有可能見到哥哥。不管他有什麼錯,或者說他太太有什麼錯,隻要想到他是你們父親的兒子,我就不忍心看見你們兄妹如此疏遠。”

“雖然您總是渴望我們都能幸福,”埃莉諾說,“對這個計劃中的困難,您也想盡辦法加以克服,可是我覺得,這個計劃中仍有一個障礙是無法逾越的。”

瑪麗安的臉色沉瞭下來。

“我親愛的精明女兒埃莉諾,”達什伍德太太說,“她又要發表什麼高見呢?她發現瞭什麼難以克服的障礙呢?可別跟我說你擔心的是錢。”

“我反對的理由是:雖然我覺得詹寧斯太太非常熱心,但她的陪伴不會使我們多麼愉快,她的監護也不會提升我們的社會地位。”

“這話說得在理。”她母親說,“不過,你們脫離眾人與她獨處的機會應該幾乎不存在吧。你們總是可以同米德爾頓夫人一起出現在公眾場合嘛。”

“如果埃莉諾是因為討厭詹寧斯太太而不敢接受邀請,”瑪麗安說,“那至少這不會妨礙我接受。我沒有這種顧慮。我敢保證,對於詹寧斯太太帶給我們的不快,我可以輕而易舉地全都忍受下來。”

看到妹妹對詹寧斯太太的舉止態度表現得毫不介意的樣子,埃莉諾忍不住笑瞭,因為過去她很難說服妹妹對這位老太太保持起碼的禮貌。她心裡打定主意,如果妹妹堅持要去,她也隻好一起去。因為她覺得不應該由著妹妹去自行其是,也不應該讓本可以在傢中悠閑度日的詹寧斯太太受瑪麗安的擺佈。這個決定,她下得還算容易,因為她記得露西說過,愛德華·費拉斯在二月之前不會到倫敦去,而她們逗留在倫敦的時間,就算不會無故縮短,也絕不可能延長到二月。

“我要你們兩個都去,”達什伍德太太說,“那些所謂的障礙都毫無意義。你們在倫敦會過得很愉快,特別是你們在一起的時候。要是埃莉諾肯屈尊找點樂子,那肯定能在倫敦遇到各種開心事。也許,能多瞭解嫂嫂傢的人,這會讓她快活些吧。”

埃莉諾常想找機會給母親潑潑冷水,讓母親別太信任愛德華與自己的感情,免得將來真相大白之後過於震驚。雖說這次潑冷水幾乎不會成功,她還是硬著頭皮一試,盡量鎮定地說:“我非常喜歡愛德華·費拉斯,並且將總是樂意見到他。至於他的傢人是否認識我,我是完全不在意的。”

達什伍德太太微微一笑,什麼也沒說。瑪麗安聽到這話,驚訝地抬起瞭頭。埃莉諾暗忖,自己剛才還不如不開口呢。

母女三人沒再多商量,最終決定完全接受邀請。得知這一消息,詹寧斯太太非常高興,反復保證會好好照顧兩位小姐。樂開花的不止她一個,約翰爵士也非常高興,因為對一個最怕孤獨的人來說,能給倫敦居民帶去兩位客人實屬非常瞭不起的業績。就連米德爾頓夫人也高興起來,這對她來說可是相當難得。至於斯蒂爾姐妹,尤其是露西,在得知這一消息之後,更是一輩子都沒這麼高興過。

埃莉諾接受這次安排,雖說有悖於自己的本意,但也沒有當初設想的那樣不情不願。就她個人來說,去不去倫敦其實無所謂。隻是,看到母親對這個計劃頗為滿意,而妹妹的神情、語氣和儀態都那樣興奮,不僅恢復瞭往日的活力,甚至比平時更加活潑,埃莉諾就無法再對她們熱衷倫敦之行的原因表示不滿,也幾乎不忍心再懷疑其結果。

瑪麗安欣喜若狂,慌張煩亂,迫不及待地想動身。唯一能讓她冷靜下來的,隻有她對母親的不舍之情。她在分別之時簡直傷心欲絕。她母親也同樣悲傷不已。母女三人之中,似乎隻有埃莉諾沒有把這次分離看作是永別。

她們在一月的第一周動身。米德爾頓夫婦大約一星期後出發。斯蒂爾姐妹則暫時留在巴頓莊園,隨後再同爵士傢的其他人一道離開。

[54]貝蒂是詹寧斯太太的女仆,而詹寧斯太太的二輪輕便馬車隻有一排座位,最多容納三人。

《理智與情感》