火星人乘坐那個圓筒從它們的星球來到地球上。自從我目睹它們從筒裡鉆出來之後,便深深著迷,乃至近乎失神。我佇立在齊膝高的石楠樹叢中,目光聚焦在那片遮住它們的沙堆上。我心生恐懼,卻又滿懷好奇。
我不敢回到沙坑邊,可又極度渴望看個究竟。於是,我繞著彎走,尋找有利地形,並時刻張望著那片沙堆,天外來客就藏在其後。突然,我看見一根又細又黑的皮鞭,如同章魚的觸腕,在夕陽下一閃而過,轉眼間又縮瞭回去。不久,我眼前豎起一根纖細的長桿,一節接著一節,頂端有個圓盤,正搖晃著不停打轉。那裡究竟發生何事?
圍觀者幾乎被分成兩撥聚攏在一起——其中一撥人數較少,面朝沃金鎮方向,另一撥人則與喬巴姆相對。顯然,他們和我一樣,深陷思想鬥爭之中。我周圍卻沒有幾個人。我朝其中一人走去——發現他是我的鄰居,不過我並不知道他的名字——並與他搭訕起來。但此時此刻,根本不是好好談話的時候。
“多麼醜陋的傢夥!”他說。“天哪!多麼醜陋的傢夥!”他一次又一次地重復念叨。
“坑裡有個人,你看見瞭嗎?”我問道。然而他沒有回答。我倆默不作聲,並肩站在那裡看瞭會兒。或許我們能在彼此的陪伴中找到些許慰藉。隨後,我走到一片土丘上,那裡高出一碼多,視野更加開闊。當我轉身尋找我的鄰居時,發現他已經朝沃金鎮走去。
夕陽西沉,暮色漸深,事情並沒有任何進展。在面朝沃金鎮的左側,遠處的人似乎越來越多,我耳邊隱約傳來一陣輕聲低語。而與喬巴姆相對的那一小群人已逐漸散去。可沙坑裡始終不見絲毫動靜。
有鑒於此,人們才終於鼓起勇氣。在我看來,那些剛從沃金鎮趕來的人,也使圍觀者重振信心。無論如何,隨著天色漸暗,人群開始走走停停,緩緩地向采沙場移動。圓筒周遭的一切,依然沉浸在靜謐之中,人們逐漸加快腳步。人影三三兩兩,時而前進幾步,時而停在原地,觀察一番,再接著走。隊伍陸續散開,呈現出不規則的月牙形。月牙逐漸收攏的兩端,恰好將沙坑圍在中間。而我自己,也動身向沙坑走去。
我看見幾個馬車夫及另外一些人,大著膽子走進采沙場。我聽見馬蹄蹬地咔嗒作響,伴隨著車輪碾過路面的刮擦聲。我還看見一個小夥子,推著那輛裝載蘋果的小車離開。後來,我發現從霍斯爾的方向走來一小群人,黑漆漆的人影,距離沙坑已不足三十碼,領頭者正揮舞著一面白旗。
這是“代表團”一行。成員們已經草草商議,認為火星人盡管相貌醜陋,但顯然屬於智慧生物,因此決定在靠近它們時務必釋放信號,以示我們也是智慧生物。
白旗在空中飄來飄去,忽而向左,忽而向右。由於距離甚遠,我無法看清他們究竟是誰。不過我後來得知,奧格威、斯滕特和亨德森都在代表團裡,他們與其他人一起,試圖與火星人溝通交談。可以說,人群原本已經幾乎圍成正圓形,但由於這一小隊人向前行進,故而造成圓弧一處向內凹陷。還有幾個模糊的黑影,正小心翼翼地遠遠跟在他們身後。
忽然,出現一道閃光,沙坑中接連三次升騰起熒亮的綠煙,一股接一股,徑直升入寂靜的天空。這團煙霧(或許稱之為火焰更合適)頗為耀眼奪目。綠煙升起之時,頭頂這片黛藍色的夜空頓時愈加深邃,而通往徹特西鎮的褐色公地若隱若現,黑松林點綴其間,而且愈發幽暗。綠煙消散以後,一切顯得更加陰沉昏黑。與此同時,我耳邊還傳來輕微的噝噝聲。
沙坑另一邊站著一小群人。他們排列成楔形,領頭者舉著白旗,都被眼前的景象嚇得停住腳步。隻見地面漆黑一片,幾個黑色人影筆直挺立在那裡。隨著綠煙升騰,他們臉上閃現出暗淡的綠光。煙霧一旦消散,便無法再看清他們的模樣。漸漸地,噝噝聲變成瞭嗡嗡聲,聽起來拖沓、刺耳,而單調。慢慢地,一個隆起的身影從沙坑中浮現,似乎還有一束幽靈般的光線從中閃過。
緊接著,火光乍現,千真萬確。一道明亮的強光,從這列松散的隊伍中投射而出,在眾人之間來回遊移。這情形就像是有一團隱形的氣流噴射在他們身上,立刻化作蒼白的焰火。頃刻間,似乎每個人都被點燃瞭。
隨後,在火光映照下——這火會將他們燃盡,我看見他們個個步履蹣跚,撲倒在地,而追隨者們則紛紛轉身逃跑。
我凝神佇立,尚未意識到死亡正逐一吞噬遠處那群人的生命。我隻覺得有些不對勁。每當一道眩光悄無聲息地閃現時,就有人一頭栽下,倒地不起。無形的熱射線從他們身上掃過,也將松樹林付之一炬。隨著一聲悶響,幹枯的金雀花灌木叢全都化作熊熊烈火。我向遠處克納普山的方向望去,看見樹林、籬笆和木屋也在轉瞬之間陷入火海之中。
這死亡之火,這無影無形、所向披靡的熱力之劍,以其迅猛而持久之勢,橫掃周遭的一切。沿途的灌木叢紛紛燃起火來,我能感到它正向我逼近,可我早已嚇得瞠目結舌,動彈不得。我聽見火焰在沙坑中噼啪作響,耳邊突然傳來一匹馬在厲聲嘶鳴,但很快就戛然而止。隨後,仿佛有根無形卻又灼熱的手指,劃過我與火星人之間的石楠樹叢,在沙坑外畫出一道弧線。所及之處,焦黑的地面全都冒著煙,發出噼裡啪啦的爆裂聲。左側遠處,從沃金車站通往公地的馬路上,不知何物轟然墜地。不一會兒,噝噝聲和嗡嗡聲都停歇下來,那個穹頂似的黑色身影,緩緩沉入沙坑中,消失在視野裡。
一切都發生得太過迅疾,眼前強光忽閃,使我目瞪口呆,目眩神迷,因而隻得一動不動地站在那裡。倘若死亡之火橫掃一整圈的話,尚在驚愕之中的我必死無疑。未曾料到,它從我身旁掠過卻並沒有置我於死地。我突然感到周圍的夜色是如此黑暗,如此陌生。
連綿起伏的公地幾乎漆黑一片,唯有橫亙其中的路面,在入夜時分的深藍蒼穹下呈現出灰白的輪廓。周圍伸手不見五指,轉瞬之間便空無一人。頭頂上方,群星漸次閃耀。向西而望,天空仍泛著蒼白的亮光,藍中透綠。在西邊晚霞的映襯下,松樹梢和霍斯爾地區的屋頂勾勒出黑魆魆的天際線,顯得錯落有致。火星人與它們的儀器全都不見瞭,徒留那根纖細的桅桿,上方還有一面圓鏡在不停轉動。遍地叢生的灌木,煢煢孑立的殘樹,依然都冒著餘煙,火光閃爍。而沃金車站沿途的房屋,正向寂靜的夜空不斷噴吐火舌。
除瞭眼前此番景象和心中的無限驚愕之外,一切都未改變。那一小群高舉白旗的漆黑身影已被一掃而盡。可在我看來,夜晚的沉寂似乎仍不曾打破。
我突然意識到,我獨自一人在這昏暗的公地上,孤立無援,手無寸鐵。驀然之間,一種憑空而出的感覺向我襲來——恐懼。
我竭力轉過身,連滾帶爬地從石楠樹叢間穿過。
我的內心被恐懼所吞噬,已然喪失理智。我不僅對火星人深感畏懼,也因四周昏黑寂寥而膽戰心驚。這異乎尋常的恐懼,令我勇氣頓失。我一邊奔跑,一邊像孩子一樣哭起來。我轉身而逃之後,便再也不敢回頭。
我當時深信火星人是在捉弄我。不久之後,待我抵達安全地帶,這神秘莫測的死亡之火——移動之快堪比光速——將從圓筒所在的沙坑中飛躥而出,向我追來,並將我擊倒在地。