行露敢於說「不」字的氣節-譯文與讀解

行露——敢於說「不」字的氣節

【原文】

厭邑行露1,

豈不夙夜2?

謂行多露3。

誰謂雀無角4?

何以穿我屋?

誰謂女無家5?

何以速我獄6?

雖速我獄,

室家不足7!

誰謂鼠無牙?

何以穿我墉8?

誰謂女無家?

何以速我訟?

雖速我訟,

亦不女從。

【註釋】

1厭邑(yeyi):潮濕的樣子。行(hang):道路。行露:道路上有露水。2夙夜:這裡指早夜,即天沒亮的時候。3謂:同「畏」,意思是畏懼。4角:啄,嘴。5女:同「汝」,你。無家:沒有家室。這裡指尚未婚配。6速:招致。獄:訴訟,打官司。7不足:意思是說求為家室的理由不足。8塘:牆,牆壁。

【譯文】

路上露水濕漉漉,

難道不想早趕路?

只怕路上露水多。

誰說鳥雀沒有嘴?

怎麼啄穿我的屋?

誰說你還沒成家?

憑啥送我進監獄?

雖然送我進監獄,

要想成家理不足。

誰說老鼠沒有牙?

怎麼穿透我的牆?

誰說你還沒成家?

憑啥讓我吃官司?

雖然讓我吃官司,

我也決不順從你。。

【讀解】

這首詩是一位不知名的女子為拒絕與一個已有家室的男子重婚而作。男方顯然採用強暴手段,用刑獄相逼,但作者並未屈服,並用詩歌來表達自己的意志。

即使是用今天的標準來看,這種寧為玉碎的氣節,也是可歌可泣,值得大加讚頌。

氣節是主體價值的一種體現。它與金錢所代表的價值尺度,完全不可同日而語。氣節是為了維護某種內在的價值觀,比如尊嚴、人格、理想等,而不顧犧牲現實的實際利益,乃至付出血和生命的代價。因此,它表現出人類崇高的精神追求和境界。

金錢所代表的是現實的實際利益。當人只盯住眼前的實際利益時,就完全可能為此犧牲精神上的價值追求,變得像行屍走肉一般只盯住眼前的臭魚爛蝦。當人變成金錢的奴隸之時,他就完全喪失了人之所以為人的特性,喪失了自己。俗話說,人為財死,鳥為食亡。這話只說對了一部分。只有掙錢機器(機器沒有生命,沒有自我意識,因而沒有自我,僅僅是一個物)才會為財死。

人生確有比金錢重要得多的東西。士可殺而不可辱。羞辱是對人格尊嚴的嘲弄和調戲,是對人的價值的蔑視和抹殺,為此,當然值得付出生命的代價。淪為奴僕,變作他人的玩物,應當算是最為悲慘的人生境況,為了拒絕和擺脫這種境況,當然也值得付出代價和生命。我們從詩中讀出的,正是敢於說「不」字的凜然氣節。這是需要大無畏的氣概的。

但是,現在的我們,已很少敢於說「不」字了。

《詩經》