摽有梅妹妹大膽往前走-譯文與讀解

摽有梅——妹妹大膽往前走

【原文】

摽有梅1,

其實七兮2。

求我庶士3,

迨其吉兮4!

摽有梅,

其實三兮。

求我庶士,

迨其今兮5!

摽有梅,

頃筐塈之6。

求我庶士,

迨其謂之7。

【註釋】

1摽(biao):落下,墜落。有:助詞,沒有實義。梅:梅樹,果實就是梅子。2七:七成。3庶:眾,多。士:指年輕的未婚男子。4迨:及時。吉:吉日。5今:今日,現在。3頃筐:淺筐,塈(ji):拾取。7謂:以言相告。

【譯文】

梅子紛紛落在地,

樹上剩下有七成。

追求我的小伙子,

切莫錯過好時辰。

梅子紛紛落在地,

樹上剩下有三成。

追求我的小伙子,

今天正是好時機。

梅子紛紛落在地,

提著竹筐來拾取。

追求我的小伙於,

就等你說上一句。

【讀解】

一位女子苦苦企盼有男子前來向她求婚,等到樹上的梅子落下了一大半,沒有人前來,最後結果,不得而知。

我們不敢妄加猜測,苦苦等待的原因是風俗、禁忌,還是她本人的害羞。其實,所有這些原因都不重要;重要的是它表達了女性在內心深處對情感寄托的欲求。這才是最真實的,天經地義的,無可指責的,合乎自然的。只要是現實中活生生的人,無論他的身份地位如何,財富學識如何,都會有內在的情感欲求,否則便是不食人間煙火的怪物。

敢於將自己內心的欲求表達出來,而不顧忌外來的壓力,這本身仗需要極大的勇氣,本身就值得讚賞。

隨著時代的前進,現代的女性早已超越了表達自己內心欲求的方式,而以現實的行動去實現和追求自己的理想。正如時髦話說的,「妹妹你大膽地往前走!」這樣做,同樣需要勇氣和自信,同樣但得讚賞和謳歌,絲毫沒有什麼可以嘲弄和指責的。

《詩經》