仁的外用
【原文】
仲弓同仁.子曰:「出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲勿施於人。在邦無怨,在家無怨。」
仲弓日:雍雖不敏,請事斯語矣。」
【譯文】
仲弓問什麼是仁。孔子說「出門要像接待貴賓一樣,役使老百姓要像承擔大家典禮一樣。自己不想做的事情,也不要強加給別人.在國家做官沒有怨恨,在家族做事也沒有怨恨。」仲弓說:「我雖然遲鈍,請讓我實行您的話吧。」
【讀解】
接待貴賓要恭敬,承擔大祭典禮要慎重。自己不想做的事情也不要強加給別人是「恕」道。(見《衛靈公》)在國家做官沒有怨恨,在家族做事也沒有怨恨是不怨天尤人。
歸結起來,一是敬慎,二是恕道,三是無怨。這三條都是「仁」的外用,仁道的實踐,重在處理人與人之間的關係,與前面顏淵問仁孔子主要回答「克己復禮』,強調內在的自我完善有所不同.
這是因為顏面淵是自我約束,自我完善的楷模,而仲弓(即冉雍)則是孔子認為有帝王之相,「可使南面」(《雍也》)的人,所以對顏淵強調自我約束、自我完善的一面,而對仲弓強調做政治領導人的一面。同一個問題的不同回答,再次見出孔子因材施教的一貫作風。