治世和亂世的言行

治世和亂世的言行

【原文】

子曰:「邦有道,危1言危行;邦無道,危行言孫2。」

【註釋】

1危:正。2孫:同「遜」。

【譯文】

孔子說:「國家政治清明,正直地說話,正直地做事;國家政治黑暗,正直地做事,說話卻要謹慎。」

【讀解】

政治清明說話辦事都無所顧忌,可以暢所欲言,放心做事。

政治黑暗則需要有所顧忌,尤其是說話,往往禍從口出,招致危害。

這是孔子教我們處世的藝術。不是滑頭,而是生活的經驗,保全自己的基本原則。

《論語解讀》