第七篇 軍爭

【原文】

孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚眾,交和而捨,莫難於軍爭。軍爭之難者,以迂為直,以患為利。

故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至,此知迂直之計者也。軍爭為利,軍爭為危。舉軍而爭利則不及,委軍而爭利則輜重捐。是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭利,則擒三將軍,勁者先,疲者後,其法十一而至;五十里而爭利,則蹶上將軍,其法半至;三十里而爭利,則三分之二至。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉導者,不能得地利。故兵以詐立,以利動,以分和為變者也。故其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。掠鄉分眾,廓地分利,懸權而動。先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。

《軍政》曰:「言不相聞,故為之金鼓;視不相見,故為之旌旗。」夫金鼓旌旗者,所以一民之耳目也。民既專一,則勇者不得獨進,怯者不得獨退,此用眾之法也。故夜戰多金鼓,晝戰多旌旗,所以變人之耳目也。

三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。以治待亂,以靜待嘩,此治心者也。以近待遠,以佚待勞,以飽待饑,此治力者也。無邀正正之旗,勿擊堂堂之陣,此治變者也。

故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師遺闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。

【翻譯】

孫子說:根據用兵作戰的一般規律,從將帥接受國君的命令,徵集民眾組編軍隊,到與敵軍兩相對壘,沒有比爭取有利先機、掌握主動權更困難的了。軍爭之所以難,是因為要變迂遠為近直,轉不利為有利。因此,採取迂迴的途徑,用利益引誘敵人,後於敵人發動,卻先於敵人到達目的地,這才是真正懂得「變迂為直」的將帥。

軍爭有利有害。如果出動全軍攜帶全部輜重去爭奪先機之利,就會影響行軍速度,而無法及時到達;但如果丟下輜重輕裝前進,就難免損失一些物資裝備。如果讓將士輕裝簡從,晝夜不息地急行軍,奔走百里去爭奪先機之利,那三軍將領都可能被擒,而且健壯的士卒在前,疲弱的在後,按常理最後只有十分之一的人能如期到達;如果急行五十里與敵人爭奪先機之利,那先頭部隊必然受挫,一般也只有半數的人可以如期到達;即使是急行三十里去爭奪先機之利,也只有三分之二的人能如期到達。所以,軍隊沒有裝備輜重便不能生存,沒有糧草供應也不能生存,沒有物資儲備一樣會滅亡。

因此,不瞭解諸侯列國的戰略圖謀,就不能與其結盟;不瞭解山林、險阻和沼澤等地形分佈,就不能行軍作戰;不使用嚮導,就不能掌握和利用有利的地形。因此說,用兵作戰是以詐謀權術為策略基礎的,以是否有利來決定行動與否,並依照具體情況來靈活指揮軍隊集中或分散。因此軍隊應該快速行動時就要迅疾如風;應該緩慢行進時,隊伍就要好比森林一樣森嚴不亂;當攻城略地時要像烈火般迅猛;駐守防禦時要如山嶽巋然不動;當軍隊需要隱蔽時,就要如漫天陰霾,不可揣測;而出擊時則應該像萬鈞雷霆,排山倒海。奪取敵人的財物,應分兵行動;開拓疆土,則要分兵扼守要害之地。總之,都應該權衡利弊,根據實際情況,相機行事。只有率先知道「迂直之計」的將帥,才能贏得勝利,這是軍爭所應遵循的原則。

《軍政》上說:「用言語指揮聽不清就用金鼓,用手勢指揮看不清就用旌旗。」金鼓旌旗這些工具是用來統一軍隊視聽的。軍隊行動統一以後,那麼勇敢的將士不得擅自冒進,怯懦的士兵也不能獨自後退,這就是指揮大軍作戰的方法。所以,夜間作戰大多用金鼓指揮,白天作戰大多用旌旗指揮,這都是根據人們視聽的實際情況來決定的。

對於敵方的軍隊,可以挫傷其士氣;對於敵軍的將帥,也可以動搖他的決心,使其喪失鬥志。一般情況下,軍隊的士氣在戰鬥初始時最為飽滿旺盛,過一段時間就會減弱,到最後就會完全衰竭。所以,善於用兵作戰的人,總是避開敵軍初始階段的銳氣,等到敵軍士氣懈怠衰竭時再發起攻擊,這是從士氣上制伏、戰勝敵人的辦法。用嚴整的部隊對付混亂的部隊,用沉著、冷靜的部隊對付浮躁喧亂的部隊,這就是從心理上制伏、戰勝敵人的辦法。用就近進入戰場的部隊來等待長途奔襲的敵軍,用休整良好的部隊對付倉促疲勞的敵軍;飽食的部隊對付飢餓的部隊,這就是從體力上制伏、戰勝敵人的辦法。不要去迎擊旗幟整齊、部伍統一的軍隊,也不要去攻擊陣容整肅、士氣飽滿的軍隊,這是靈活變化的用兵方法。

因此,敵人佔據高地時,不要仰攻;敵人背靠山丘時,不要正面進攻;敵人佯裝敗退時,不要追擊;面對敵人的精銳部隊,不要貿然攻打;面對敵人的誘兵,不要貪取;敵人撤退回國,不要阻擊攔截;包圍敵人時,要虛留缺口;敵人陷入絕境時,不要過分逼迫。這些都是用兵的基本原則。

【按語】

戰場上最主要的問題是奪取主動權,這就是戰爭,爭是必要的,但不可亂爭,否則,不但爭不來勝利,還會全軍大敗。本篇說的「以迂為直,以患為利」,「以詐立,以利動,以分合為變」和「避其銳氣,擊其惰歸」,都是很重要的原則,僅有原則還是不夠的,還要看將帥會不會正確使用。

《孫子兵法翻譯》