[原文]
—————————原文版—————————
善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。修之於身,其德乃真;修之於家,其德乃餘;修之於鄉,其德乃長;修之於邦,其德乃豐;修之於天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。
—————————注音版—————————
善(shan)建(jian)者(zhě)不(bu)拔(ba),
善(shan)抱(bao)者(zhě)不(bu)脫(tuō),
子(zǐ)孫(sūn)以(yǐ)祭(ji)祀(si)不(bu)輟(chuo)。
修(xiū)之(zhī)於(yu)身(shēn),其(qi)德(de)乃(nǎi)真(zhēn);
修(xiū)之(zhī)於(yu)家(jiā),其(qi)德(de)乃(nǎi)餘(yu);
修(xiū)之(zhī)於(yu)鄉(xiāng),其(qi)德(de)乃(nǎi)長(chang);
修(xiū)之(zhī)於(yu)邦(bāng),其(qi)德(de)乃(nǎi)豐(fēng);
修(xiū)之(zhī)於(yu)天(tiān)下(xia),其(qi)德(de)乃(nǎi)普(pǔ)。
故(gu)以(yǐ)身(shēn)觀(guān)身(shēn),以(yǐ)家(jiā)觀(guān)家(jiā),
以(yǐ)鄉(xiāng)觀(guān)鄉(xiāng),以(yǐ)邦(bāng)觀(guān)邦(bāng),br />
以(yǐ)天(tiān)下(xia)觀(guān)天(tiān)下(xia)。
吾(wu)何(he)以(yǐ)知(zhī)天(tiān)下(xia)然(ran)哉(zāi)?以(yǐ)此(cǐ)。
[譯文]
「善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。」
善於建立的(建德),不會被拔掉的。善於抱持的(抱道),不會被甩脫。
建德抱道不僅可以使自己享受福報,並且可以使其子孫世世不輟,祭祀不斷。
「修之於身,其德乃真;修之於家,其德乃餘。」
修之已身,他的「德」必歸真;修之已家,他的「德」必盈餘。
「修之於鄉,其德乃長;修之於邦,其德乃豐。」
修之已鄉,他的「德」必伸長;修之已國,他的「德」必豐碩。
「修之於天下,其德乃普。」
修之天下,必其「德」譜傳。要修道象鏡子一樣反照。
「故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下。」
因此就可以,以我之身觀察到別人,以我家觀察到別人家,以我鄉觀察到別人鄉,以我國觀察到別人國,以現在觀察過去和未來。
「吾何以知天下然哉?以此。」
我是怎麼知道天下的呢?敲門就在這裡。
[長篇大論]
這裡就可以說明「不出戶,知天下,不窺牖,見天道,其出彌遠」
愛與放棄
有一對夫妻,男的喜歡靜靜地欣賞美麗的妻子,卻不喜歡聽妻子唱歌;而女的喜歡有人聽她唱歌,卻非常不喜歡有人總盯著她看。因此,兩人常常爭吵,互不相讓,終於離婚了。但因為沒有住房,便仍然同住在一所房子裡。結果,兩人依舊矛盾著。
後來,他們開始主動用自己喜歡而對方不喜歡的方式去懲罰對方。男的抓住一切機會凝視女的,而女的抓住一切機會唱歌。久而久之,男人的眼睛得了一種怪病,無法治癒,瞎了;女人的嗓子也可能是唱得太多,啞了。
屋子裡沒有了歌聲,沒有了凝視,兩人也不再爭吵,相反,他們的心愈來愈平和。最後,他們竟重新接納了對方,復婚了。
他們也都明白了:彼此放棄一些東西遠比彼此得到一些東西更重要。