從前,查西德在巴格達當了哈里發1。一天下午,陽光燦爛,查西德舒舒服服地坐在沙發上消磨時間。因為天氣炎熱,他睡了一會,醒來後顯得神清氣爽。哈里發抽著長長的煙斗,煙斗是用花梨木做的,一個奴隸給他倒了咖啡,他不時地喝上一小口,喝得高興的時候,總喜歡捋著鬍鬚表示滿意。總之,哈里發看上去心情很好。在這個時候,誰都可以很好地和他交談,因為這時他總是顯得和藹可親,平易近人。他的宰相曼蘇爾每天總是在這個時候來見他。這天下午,他又來了,可臉上卻一反常態,帶著一副沉思的神情。哈里發把煙斗從嘴邊挪開,說道:“宰相,你今天怎麼了,為什麼露出一副沉思的樣子?”
宰相把雙臂交叉在胸前,向他的君主鞠了個躬,回答說:“君主,我不知道今天我是不是露出了一副沉思的樣子。不過,宮殿門口來了一個小販,他有一批好貨物,我因為身邊沒有太多的錢,所以乾生氣。”
哈里發早就想送件禮物給宰相,讓他高興一下,於是,派他的一名黑奴去把小販帶來見他。一會兒,黑奴帶著小販回來了。這個小販是個矮小的胖子。他眉毛濃黑,衣衫襤褸,肩上扛著一隻箱子,箱子裡裝著形形色色的貨物,有珍珠、戒指、酒杯、梳子、鑲著珠寶的小手槍等。哈里發和他的宰相把所有的貨物查看了一遍。最後,哈里發給自己和曼蘇爾買了漂亮的小手槍,給宰相的妻子買了一把梳子。小販正要關上箱子,哈里發忽然看到裡面還有一隻小抽屜,就問抽屜裡是不是還有貨物。
小販拉開抽屜,裡面有一盒黑色的粉末,還有一張寫著古怪字體的紙,哈里發和曼蘇爾都不認識這些字。
“我是從一個商人那裡得到這兩樣東西的,他是在麥加的街上揀到的。”小販說,“我不知道紙上寫的是什麼。這兩樣東西反正對我沒有用,你們如果要的話,我可以把它們便宜地賣給你們。”
哈里發喜歡給他的圖書館收藏古老的手稿,雖然他看不懂紙上的字,但他還是買下了那張紙和那盒粉末,把小販打發走了。這時,哈里發思索著,他很想知道這些字是什麼意思,於是轉過身去問宰相,看宰相是否能夠認出幾個字來。
“尊敬的君主,”宰相回答說,“大清真寺裡住著一位學者,名叫塞利姆,他通曉各種語言,請他來吧,也許他認識這種神秘的文字。”
博學的塞利姆很快被請來了。
“塞利姆,”哈里發對他說,“我聽說你學識淵博,你看看這些文字,是不是認識。如果你讀得出,我會賜給你一套節日的盛裝;如果你讀不出,就得挨十二記耳光,外加二十五記腳板心,因為你白白地被人稱為學者塞利姆。”
“哦,君主,我願為你效勞!”塞利姆鞠了一躬,仔細地看著這些字。突然,他大聲地說道:“這是拉丁語,哦,君主,這是拉丁語!如果不是,就把我吊死!”
“既然是拉丁語,就說說上面寫的是什麼。”哈里發下了命令。
塞利姆開始翻譯:“發現這張紙的人,讚美真主安拉的仁慈吧!如果有人嗅一嗅盒內的粉末,然後說一聲‘穆塔博爾’,那麼他就可以變成任何動物,而且還懂得這些動物的語言。等到他願意恢復人的模樣時,只要面向東方鞠三個躬,把那句咒語再念一遍,就變回來了。可是,你得當心,當你變成動物後千萬不能笑,否則,那句咒語會從你的記憶裡全部消失,這時你將永遠成為一頭動物了。”
學者塞利姆翻譯完,哈里發高興極了,他讓學者起誓,決不把秘密告訴任何人。然後,他送給學者一套漂亮的衣服,打發他走了。
國王轉過身子,對宰相說:“曼蘇爾,我為買下這件寶貝而高興!嘿,我要是變成一頭動物,那該多愉快啊!你明天一早前來見我,我們一起到野外去,拿出我的盒子嗅幾下,然後仔細聽聽空中、水中、林間和田野上的動物在談些什麼。”
二
第二天清晨,哈里發查西德剛吃完早餐,穿好衣服,宰相已經奉命來到,陪他出遊。哈里發把那盒魔粉塞在腰帶裡,命令隨從們都留下,只帶上宰相動身走了。一路上,他們經過國王哈里發的許多花園,走了很遠,可是都沒有找到可以試驗魔法的動物。最後,宰相建議到遠處的池塘邊去,他常常在那裡看到許多動物,尤其是仙鶴。他忘不了仙鶴端莊的姿態和歡快的叫聲。
哈里發同意了宰相的建議,同他一起朝池塘那邊走去。他們到了那裡,果然看見一隻仙鶴。仙鶴跨著大步,莊嚴地走來走去,一邊尋找青蛙,一邊發出嘎嘎的叫聲。同時,他們又看到另一隻仙鶴正從遠方飛來。
“我敢打賭,仁慈的君主,”宰相說,“這兩隻長腿鳥一定在用漂亮的語言交談。我們也變做仙鶴,你說好嗎?”
“說得對!”哈里發回答說,“不過,我們要事先考慮一下,怎樣恢復人形——對!面向東方,鞠三個躬,說一聲‘穆塔博爾’,於是我又變成哈里發,你又變成宰相。可是決不能笑,否則,我們就完啦!”
哈里發說話的時候,他看到另外那只仙鶴飛過了頭頂,緩緩地降落在地上。國王從腰帶裡掏出粉盒,倒出一點魔粉,送給宰相。兩個人嗅了一下,喊了一聲:穆塔博爾!
突然,他們的腿縮小了,變得又紅又細。哈里發和他的宰相穿的漂亮的黃鞋變成了畸形的鶴腳,雙臂變成了翅膀,脖子從肩膀裡慢慢地長出來,足有二三尺長,鬍子消失了,身上長滿柔軟的羽毛。
“宰相,你的鳥嘴長得多麼漂亮,”哈里發先是驚呆了一陣,然後讚歎地說,“真主在上,我可是一輩子也沒有見過這麼美的東西。”
“非常恭順地感謝你,”宰相一面回答,一面彎下腰來,“如果允許我冒昧直言,那麼,陛下變做仙鶴後的尊容著實比當國王時還漂亮三分。好吧,如果你樂意的話,我們可以到那邊試著聽聽,看看我們是不是真能聽懂仙鶴的話!”
這時,另外一隻仙鶴已經落到地面上。它用鳥嘴擦了擦腳,梳理了一下羽毛,然後朝第一隻仙鶴走去。兩隻剛剛變成的仙鶴急忙來到它們的身旁,驚訝地聽到了下面的對話:“早上好,長腿夫人,你這麼早就到草地上來了!”
“多謝了,親愛的扁嘴姑娘!我這裡有一小塊早點,你是想吃蜥蜴肉,還是一小塊蛙腿?”
“謝謝,可是我今天沒有胃口,我是另外有事才到草地上來的。過一會我將在父親的客人面前跳舞,所以我要悄悄地練習一下。”
說完,年輕的仙鶴姑娘就在池塘邊以迷人的動作跳起來。哈里發和曼蘇爾欣賞著仙鶴姑娘的舞姿。這時,她用一條腿站立著,好像畫中的姿勢一樣,而且還用雙翅優雅地扇動著,在一旁觀看的兩隻仙鶴忍耐不住,不由得張開鶴嘴,嘎嘎嘎地大笑起來。他們笑了很長時間才止住。
哈里發首先止住了笑聲,他說:“這真是一場好戲,就是花錢也看不到的。可惜這兩個傻瓜被我們的笑聲嚇跑了。否則,它們興許會放聲歌唱呢!”
這時候,宰相突然想起,在變形期間是不准發笑的。他向哈里發訴說了自己的恐懼。
“哎呀,我的上帝啊!如果我永遠成了一隻仙鶴,那可真是一場惡作劇!你快想想那句愚蠢的咒語!我已經記不起來了!”
“我們應該面向東方,鞠躬三次,然後說:穆——穆——穆——”
他們面向東方站立著,然後俯下身來,深深地一鞠躬,長長的鶴嘴幾乎碰到地面,可是,哦,糟了!他們記不得那句咒語了。哈里發頻頻地鞠躬,他的宰相也急切地呼喚著“穆——穆”,然而記憶已經消失,可憐的查西德和他的宰相都成了仙鶴,而且永遠要做仙鶴了。
三
這兩個著了魔變了形的君臣悲傷地在野外走來走去。他們完全不知道該怎麼擺脫困境。他們無法脫掉身上的仙鶴皮毛,也不能回到城內去說明自己的身份,因為誰能相信一隻仙鶴就是他們的哈里發?即使他們相信了,巴格達的居民難道會要一隻仙鶴當哈里發?
許多天過去了,他們不聲不響地躲來躲去,只能可憐兮兮地用一些野果充飢,可是,由於嘴巴扁長,也不能好好地用餐。他們對蜥蜴和青蛙一點兒也沒有胃口,生怕吃了這一類美味佳餚後會傷了腸胃。他們陷於悲慘的處境中,唯一的樂趣就是能夠飛翔。於是,他們飛回了巴格達,從一家屋頂飛向另一家屋頂,想要看一看這裡發生的一切。
在開始的幾天裡,他們看到全城的街道都籠罩在一片不安和悲哀的氣氛中。大約在他們變形後的第四天,他們站在哈里發的宮殿屋頂上,突然看到下面的馬路上過來一列華麗的隊伍。鼓聲咚咚,笛聲悠揚,一個男人身穿金絲織成的鮮紅色大袍,騎著一頭裝飾漂亮的高頭大馬,身旁簇擁著一群威武的侍從。巴格達有一半的居民朝他奔去,大家齊聲高呼:“向巴格達的統治者彌茨拉致意!”
站在宮殿屋頂上的兩隻仙鶴相互對望了一陣,哈里發查西德開口說:“宰相,你猜一猜,我為什麼會上當中魔法?這個彌茨拉是我的死敵卡施奴爾的兒子,厲害的魔法師卡施奴爾曾發誓,要找一個惡時辰報復我。不過,我還沒有放棄希望。我的患難中的忠實夥伴,跟我來吧,我們一起到先知的墳地去。也許在那個神聖的地方,魔法會被解除。”
他們拍著翅膀,從宮殿的屋頂上起飛朝麥地那2地區飛去。
這兩隻仙鶴畢竟缺乏訓練,所以飛得很累。
“哦,我的君主,”宰相飛了幾小時後呻吟著說,“我堅持不住啦,你飛得太快了!現在,天已經晚了,我們最好還是找個地方休息過夜。”
查西德答應了他的請求。他們看到下面山谷裡有一座廢墟,似乎可以棲息,就向那裡飛了過去。他們選中過夜的這個地方像是從前的一座宮殿。廢墟中聳立著巍峨的宮柱,有些房間還保存得很好,顯出宮殿昔日的豪華氣派。查西德和他的隨從在走廊裡走來走去,想找一塊乾燥的地方。
突然,仙鶴曼蘇爾停下腳步。“我的主人和君主,”他小聲說,“如果一位宰相在鬼怪面前會感到害怕的話,那麼做了仙鶴更會如此!我心裡真的很害怕,因為我聽到附近有歎息聲和呻吟聲。”
哈里發停下腳步,他也清楚地聽到了一陣輕輕的哭泣聲,聽起來像是人的哭聲,不像動物的哭聲。他充滿期待地想朝悲泣聲傳來的地方走去,可是宰相卻用嘴咬住他的翅膀,懇切地請求他千萬別再陷入新的危險中去。可是沒有用!哈里發在仙鶴的翅膀下仍然跳動著一顆勇敢的心,他不惜掙脫了幾根鶴毛,迅速地朝黑洞洞的走廊奔去。不一會,他來到一座虛掩的門邊,清楚地聽到歎息聲和哭泣聲從裡面傳出來。他用鶴嘴推開了門,可是,吃驚得在門檻上停住了。
這是一間倒塌的住房,哈里發透過從小小的格子窗映入的微光,看到地上蹲著一隻巨大的貓頭鷹,從她圓圓的大眼睛裡滾出豆粒大的淚珠,彎彎的嘴裡吐出嘶啞的聲音。貓頭鷹看到哈里發和壯著膽跟進來的宰相時,不由得發出一陣高興的叫喊聲,用滿是褐色斑紋的翅膀輕輕地擦去眼淚。更叫君臣兩人大吃一驚的是,貓頭鷹竟用地道的阿拉伯語高聲喊道:“歡迎你們,仙鶴!你們是拯救我脫離苦海的福星。從前有人預言,說仙鶴會給我帶來巨大的幸福!”
哈里發從驚訝中恢復過來,他彎下長長的脖子,把細細的長腿擺成一副優美的姿勢,說道:“貓頭鷹!聽你這麼說,我相信你也是一個受盡苦難的人。可是,唉!如果你以為我們能夠救你,這個希望會落空的。你要是聽我說了我們的遭遇,就會知道我們也遭了難,難以自救。”
貓頭鷹請他繼續講下去。哈里發抬起頭,講起我們已經知道的故事。
四
貓頭鷹聽完哈里發講的故事後,向他道謝,並且說道:“你也聽聽我的故事吧,你聽了就會知道,我遭到的磨難其實並不比你少。我的父親是印度國王。我名叫盧莎,是他的獨生女兒,也是一個不幸的人。那個使你們中了魔法的卡施奴爾也把我推向了災難的深淵。一天,他來到父親面前,希望我嫁給他的兒子彌茨拉。我的父親是個脾氣火爆的人,他命令僕人把卡施奴爾趕下台階。這個可恨的傢伙又喬裝打扮溜到我的身旁。有一次,我在花園裡想喝飲料時,卡施奴爾扮做奴隸給我端來一杯飲料,我喝了就變成現在這副醜樣。我當時嚇得昏了過去,他乘機把我帶到這裡,還用嚇人的聲音在我耳邊嚷道:‘我讓你呆在這裡等死吧,你這個醜得連動物都看不上眼的怪物,除非有人不討厭你這副可憐的容貌,願意娶你。這就是我對你和你那驕傲的父親的報復。’從那時以來,已有好幾個月過去了。我又孤獨,又悲傷,像隱士一樣生活在這間小屋裡,受到世人的嫌棄,連動物也不理我。美麗的大自然我欣賞不到,因為在白天我什麼也看不見,只有在晚上,當慘淡的月光照進小屋時,罩在我眼前的面紗才會落下。”
貓頭鷹講完故事,又用翅膀擦了擦眼睛,因為痛苦的經歷使她忍不住淌下辛酸的眼淚。
哈里發聽了公主的故事,陷入深深的沉思中。
“如果我沒有弄錯的話,”他說,“那麼在我們之間的不幸中存在著一種神秘的關係。可是,我到哪裡才能找到一把鑰匙,解開這個謎?”
貓頭鷹回答說:“哦,先生,我也有這種猜疑。還在我童年時,有一個會占卜的女人向我預言,一隻仙鶴將給我帶來巨大的幸福。也許我知道使我們得救的辦法。”
哈里發十分驚訝,連忙問她有什麼巧妙的辦法。
“那個給我們帶來不幸的魔法師,”她說,“每個月都要到這座廢墟來一次。離這兒不遠有一座廳堂,他就在那裡和他的夥伴們大吃大喝。我已經多次偷聽到他們在那裡吹牛,他們互相講述自己幹過的卑鄙勾當。也許,他在得意之際會說出你們忘掉的那句咒語。”
“哦,尊敬的公主,”哈里發不由得喊了起來,“告訴我,他什麼時候來,大廳在哪裡?”
貓頭鷹沉默了片刻,然後說:“請別見怪,只有在一個條件下,我才能滿足你們的願望。”
“說吧!說吧!”查西德大聲嚷道,“你快說吧,什麼條件我都願意接受。”
“那就是,我也希望獲得自由。可是,只有在你們中的一位向我求婚時,我才能獲得自由。”
這個要求讓兩隻仙鶴感到驚愕。哈里發示意他的隨從,跟他出來一會兒。
“宰相,”到了門口,哈里發開口說,“這是一樁愚蠢的買賣。不過,你可以娶她。”
“不!”宰相回答,“如果我娶了她,等我回家時,眼睛還不讓我的妻子挖出來?再說我是個老頭,而你還年輕,沒有結過婚,正好可以向一位年輕美貌的公主求婚。”
“問題正好在這裡,”哈里發歎了口氣,悲傷地垂下了翅膀,“誰告訴你她又年輕又漂亮呢?這是一場盲目的交易!”
他們面對面地站在一起,討論了很長時間,哈里發看到他的宰相寧願永遠做只仙鶴,也不願娶貓頭鷹為妻時,只得無可奈何地同意自己向貓頭鷹求婚。貓頭鷹高興極了,她說,他們來得正是時候,因為今天夜裡魔法師們又會聚在一起。
她帶著仙鶴離開房間,一路朝大廳走去。他們在黑洞洞的走廊裡走了好長時間,最後看到一堵半傾塌的牆,裡面射出一片光亮。他們走近牆邊,貓頭鷹叫他們不要發出聲響,他們站在牆的缺口處,可以看到面前的大廳。大廳周圍聳立著高大的石柱,裝飾著美麗的花紋。無數盞綵燈的燈光相互輝映,代替了白晝。大廳的中央擱著一張圓桌,桌上擺著山珍海味。圍著桌子是一圈沙發,沙發上坐著八個人。兩隻仙鶴立即認出其中一個正是那個商販,就是他把魔粉賣給了他們。坐在商販旁邊的人請他講講最新的業績。商販談了許多,其中也講到哈里發和他的宰相的故事。
“你教給他們的是什麼咒語?”一個魔法師不在意地問了一句。
“是一個非常難念的拉丁語,叫做‘穆塔博爾’。”
五
兩隻仙鶴站在牆壁的缺口處,他們聽到這句咒語時高興得幾乎叫了起來。仙鶴邁開長腿朝廢墟的門口奔去,貓頭鷹在後面幾乎沒法跟上。哈里發十分感動地對貓頭鷹說:“你是我的救命恩人,也是我的朋友的救命恩人,為了表示我無限的謝意,就讓我做你的丈夫吧。”
說完,他轉過身子,面向東方。仙鶴們朝著太陽,伸長了脖子鞠了三個躬,太陽正從山後冉冉升起。
“穆塔博爾!”他們鞠完躬,不約而同地喊了一聲。
剎那間,他們變過來了。這一對主僕在獲得新生時快樂地擁抱在一起,又是哭又是笑。他們看了看四周,是啊,誰能描繪出他們驚訝的神態呢?他們面前站著一位漂亮的女士,衣著華麗,儀態萬方。她微笑著朝哈里發伸出一隻手,問道:“你再也認不出你的貓頭鷹了,是嗎?”
她就是那隻貓頭鷹!哈里發被她的美麗容貌和優雅的風度迷住了,禁不住歡呼起來,喊道:“我變成了仙鶴是我一生中最好的運氣。”
三個人一起朝巴格達走去。哈里發在他的衣服裡不僅找到了裝魔粉的盒子,還找到了自己的錢袋。他在就近的一個村子裡,買了一些旅途上需要的物品。不久,他們來到巴格達的城門口。哈里發的到來引起了一陣巨大的驚訝,因為大家都以為他早已死了。現在,他們敬愛的君主回來了,他們放聲歡呼。
不僅如此,他們在心中更加燃起了對騙子彌茨拉的滿腔怒火。大家一起來到宮殿,抓住了老魔法師和他的兒子。哈里發命令把老騙子送到廢墟去,關在公主作為貓頭鷹曾經住過的小房間裡,讓人在那裡把他吊死了。至於那個兒子,他並不瞭解父親的魔法,哈里發讓他自己選擇,或是去死,或者嗅嗅魔粉。他選擇了後者,宰相給他遞上魔盒。他深深地嗅了嗅,哈里發念了咒語,頓時把他變成了一隻仙鶴。哈里發叫人把仙鶴關進鐵籠子,放在御花園裡。
哈里發查西德跟他的妻子,就是那位公主,幸福地生活了很久。當然,他最滿意的時候仍然是在下午,那是他的宰相前來敘談的時候。他們常常談到他們變成仙鶴時經歷的冒險。哈里發說到高興處,還俯下身來模仿宰相變成仙鶴時的姿勢。他一本正經地邁著僵硬的長腿在房間裡踱來踱去,嘴裡發出篤篤的響聲,搖動著胳膊,好像在扇動翅膀一樣。他還表演宰相當時面向東方,徒勞地呼喊著“穆——穆”的絕望樣子。
他的精彩表演總是給哈里發夫人和孩子們帶來巨大的樂趣。可是,如果哈里發不住地發出篤篤聲,不停地鞠躬,老是喊著“穆——穆”,宰相就笑嘻嘻地威脅他,說他要向哈里發夫人告發,把當時在貓頭鷹公主的房門前商量的話告訴她。
塞利姆·巴魯赫講完故事後,商人們都很滿意。
“瞧,下午不知不覺就過去了,多麼愉快啊!”一個商人說,他順手拉開了帳篷的頂蓋。“晚風吹得多涼爽,我們還好趕一段路呢。”
夥伴們都表示同意。大家動手拆了帳篷,商隊又按照來時的順序出發了。
他們騎著馬幾乎走了整整一夜,因為白天悶熱,晚上倒很涼快,而且星光明亮。最後,他們來到一塊舒適的營地,大家又支起帳篷,躺下來休息。商人們對待那個陌生人就像對待一位貴賓一樣,有的給了他床墊,有的給了他蓋被,第三個人派了個奴隸服侍他。陌生人感到像在自己家裡一樣。
他們起身時,白天最炎熱的時辰已經來臨。他們一致決定,在這裡等到晚上再走。他們一起吃了些東西,然後重新聚在一起。年輕的商人轉過身來對老商人說:“昨天,塞利姆·巴魯赫使我們度過了一個愉快的下午。阿赫邁德,你今天怎麼樣,是否也給我們講一段?你活了這麼大年紀,一定有許多冒險的經歷。給我們講一個故事吧。哪怕講一個美麗的童話也行。”
阿赫邁德聽了這番話,沉默了很久,他似乎在考慮是講還是不講,是講這一個,還是講那一個。最後,他開口說:“親愛的朋友們!經過這趟旅途上的考驗,你們不愧為忠實的夥伴,塞利姆也贏得了我的信任。因此,我願意給你們講一段我的生活中的經歷。要是換了別人,我是不願意,也不會講的,這就是鬼船的故事。”
----------------------------------
1哈里發:伊斯蘭國家政教合一的領袖的稱號。
2麥地那:伊斯蘭教聖地。