寸cun木cen岑mu樓lou

【釋 義】

岑樓:高樓。一寸長的木材同高樓比,原意是基礎不同就比不出高低,也用來形容相距懸殊,差別很大。

【名家解讀】

這是《孟子》裡的一句話,孟子認為一個高樓和一個小木頭不能進行比較。因為二者起點不一樣,基礎不一樣,後來指相差懸殊。(蒙曼)

【辨 析】

該詞中「岑」字易錯讀為chen,注意「岑」是形聲字,從山,今聲。本義:小而高的山。岑樓是高樓。看到「樓」,很容易認為岑加木字邊,誤寫成「梣」,其實它是指像山那樣高。

你知道嗎?

「岑」也是一個姓氏,有一個著名詩人叫岑參,他是唐代邊塞詩人,詩歌沉雄淡遠,代表作有《白雪歌送武判官歸京》《逢入京使》等。

【字裡字外】

「岑樓」一詞出自《孟子·告子下》:「不揣其本而齊其末,方寸之木可使高於岑樓。」

有一個人問孟子的學生屋廬子:「食與禮哪個更重要?」

屋廬子隨口答道:「禮重要。」

那個人又問:「娶妻與禮哪個重要?」

屋廬子答道:「禮重要。」

那個人疑惑地說:「如果在飢餓難耐的時候還依照禮節去尋找食物,恐怕會挨餓,甚至餓死。但是如果打破禮節的束縛,就有可能會找到食物,活下來。在這種情況下,難道還要遵守禮節去行事嗎?再有,如果娶妻的時候行親迎禮就娶不到妻子,不行親迎禮,就能娶到妻子,那還一定要行親迎禮嗎?」

屋廬子聽後無力辯駁,便把這件事告訴了孟子。

孟子說道:「想要回答這個問題並不難。假設不考慮地基的高低標準是否在同一平面,一寸長的小木頭也可能高過岑樓。世人都知道黃金比羽毛重,但是不能說三錢多重的金子比一大車羽毛還要重。拿食物的重要和禮相比,拿娶妻的重要和禮相比,完全是找錯了參照。你就問他:『扭折哥哥的胳膊搶走他的食物,自己便有了吃的,而不扭折就沒有吃的,你會這麼做嗎?跑到別人家去抱走人家的女子,便得到了妻子,不去便得不著妻子,那麼你會去做這樣的事嗎?』」孟子認為,不把兩個比較對像放在同一個標準上進行比較,必定會得到錯誤的結論。

《中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3》