嘲chao啁zhōu

【釋 義】

形容話語聲細碎難辨。

【名家解讀】

《三國誌》裡記載的一個故事,諸葛亮曾派費禕出使吳國,費禕回來就說自己見到的吳大帝:「性既滑稽,嘲啁無方」,意思是說這個人不莊重,說話細細碎碎,沒有雄主氣象。其實,孫權不是這樣的,這裡面包含著一種個人感情在裡面。「啁」形容鳥叫,「嘲」有戲謔的意思。(酈波)

【辨 析】

有一個詞是「嘲哳」(zhāo zhā),見於白居易的《琵琶行》中:「豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。」意思是說那些粗俗的鄉野音樂很難聽,這是白居易在感歎自己被貶後的抑鬱悲淒,以此表現琵琶女技藝的高超。「啁」也是個多音字,一個音讀zhāo,如「啁哳」,用法和「嘲哳」相同。另一個讀音為zhōu,如「啁啾」,形容鳥叫的聲音。

【字裡字外】

費禕是三國時期蜀漢名臣,與諸葛亮、蔣琬、董允並稱為蜀漢四相。

費禕深得諸葛亮的器重。諸葛亮南征返回,朝裡的文武百官都早早地到十里之外去迎接他,他們官職比費禕高,年歲也大都比費禕大,但諸葛亮卻獨獨讓費禕和他同坐一輛車。看到諸葛亮這般器重費禕,眾官不禁對他也是刮目相看。

因為被器重,所以費禕曾多次出使東吳,面見孫權。《三國誌》用「性既滑稽,嘲啁無方」來形容孫權,意思是說孫權這個人不莊重,說話細細碎碎,沒有雄主氣象。

費禕每次到建業,孫權並不按時召見,或者見面就海闊天空地亂侃一番,常常到臨別時,才以酒肉款待,等到客人酒酣之後才談國事,而且「辭難累至」。有人認為這也可能是孫權的一種戰略——讓客人醉中吐真言,說出他想知道的一切信息。如果這是一種策略的話,那麼在宴會中與自己的臣僚嘲啁無度,恣肆歡噱,則是孫權幽默風趣個性的集中體現。

然而,費禕醉而不亂,「輒辭以醉,退而撰次所問」,詞和言順,逐條回應孫權所問,毫不出錯。孫權也不禁對他另眼相看,稱讚他為「天下有德才的人,必將成為蜀國的輔佐大臣」。

【例 句】

遠地觸途異,吏民似猿猴。生獰多忿很,辭舌紛嘲啁。

韓愈《赴江陵途中寄贈翰林三學士》

《中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3》