第41節

  在門口,我發現馬裡尼正在擰大廳的門把手。弗林特手裡的槍正指著他,但他毫不在意。
  「偷聽者,」他說,「是個男人,我猜。他從那兒過來,轉動了鎖上插著的鑰匙。」
  弗林特猶豫著,他試了試關閉的門。
  「從餐廳過去,」馬裡尼建議,「還有,把槍往別的方向指。羅斯可不是在說我。快!」
  但是副探長還是很懷疑。「盯著他,」他對勒夫喬伊說道,然後轉身走向廚房,消失在另一扇門裡。
  我跟著他走了過去,沃爾夫夫人、哈格德醫生、高爾特和塔克都待在客廳裡,而其他的人都不見了。
  指紋專家彎著腰,擺弄著紙上的玻璃碎片。
  「塔克,」弗林特吼道,「把其他人給我叫過來。看住他們。哈特,你去圖書館裡等著。」
  他過了一會兒才出現,同行的還有馬裡尼和警官。
  「好了,」他忽然開口,「快說出來吧。我們到底忽視了誰?為什麼?」
  副探長的態度很惡劣,我本來還想扮演解答疑案的神探,現在一點心情也沒有了。但是現在也無所謂了。我交纏著十指,希望馬裡尼說出些什麼來,但是什麼聲音也沒有響起。
  「我們忽視了那個最有嫌疑的人,因為從頭到尾,她都太明顯了。」
  「她?」
  「是的。沃爾夫夫人。」
  
第18章 四個問題
  我一邊說著話,眼睛一邊緊緊地盯著馬裡尼。我很好奇他到底會作出什麼反應來。但是這只是浪費時間。即使是一句有關明天天氣的廢話,也會比這句話有效果。他的臉上依然籠罩著謎一樣的表情,這表情就是他把蛋打進禮帽中,接著從中抓出幾隻鴨子時所露出的表情。
  弗林特的反應則一如既往地非常激烈:「太明顯了?見鬼去吧。乾冰不可能是早就放在加熱器裡面的。她是唯一一個不可能有機會把乾冰放在那兒的人了。哈格德給她服用了鎮靜劑。我們去問她問題的時候,他光是把她叫醒,就花了不短的時間。」
  「這是你以為的,」我說,「你還是聽完我的故事,然後再看看能不能反駁吧。或者,你想在報紙上看到我的故事?」
  「好吧,你繼續說,但是你得能證明你說的一切。」
  我迅速地開始說了起來:「第一,沃爾夫夫人曾經是個靈媒,沃爾夫也因此而遇到她,而她也就有機會認識像史密斯這樣的人了。第二,杜德利·沃爾夫是個大獨裁者,他有個令人很不舒服的習慣,就是總是命令周圍的人幹這幹那。沃爾夫夫人是個非常漂亮的女人,她嫁給杜德利不會因為其他原因,必然是為了他的錢。她嫁了個百萬富翁,卻發現這根本不像想像中的那麼有趣。所以她想退出,跟他離婚。但是她也很清楚,如果她真的這麼做了,憑杜德利·沃爾夫的性格和脾氣,她肯定一分錢也別想拿到。第三,沃爾夫全身包裹著堅硬的甲殼,但是他唯一的痛處就是他對於死亡的恐懼,而且他不願在任何公開情況下表現出自己的恐懼。她策劃了一出一石二鳥的好戲,既幹掉了以為自己能夠被埋葬而後生還的史密斯,也讓杜德利以為自己殺了人。她把那些恐嚇材料交給了史密斯,讓他在沃爾夫面前擺出來,還有,那個FBI的證件是個紅鯡魚,這樣杜德利就不會懷疑那些材料的來源了。那是——」
  「等一下,」弗林特插話進來,「史密斯是澤比·貝?」
  「當然。那個莫羅城堡的死亡通告並不代表任何意義。任何失蹤的人,最終都會被標記為死亡。澤比·貝只是逃走了,然後改了名字。我不知道他為什麼這麼做。也許他那時候正好陷入了麻煩,也許有人追在他身後逼債,也許他沒付個人所得稅,這種原因多了去了。總之,最重要的一點就是他又遇到了沃爾夫夫人,然後一起算計沃爾夫。然而沃爾夫夫人則深諳一個準則,那就是只有死人才能保守秘密。也許她知道史密斯原本就不是什麼省油的燈,恐怕以後會對她不利,於是決定不讓他帶著勒索的秘密活在人世。從一開始,她就打算要他的命。」
  「她要麼裝作打算挖他,要麼就是想拖延時間。而最終,她根本沒有去挖他。但是史密斯的運氣實在很好,而因此,她的運氣簡直差到家了。她的謀殺企圖結結實實地碰了釘子。史密斯知道發生了什麼事,因而有些瘋狂。他很快爬了出來,如果沃爾夫來檢查墳墓,或者斯科特將他的發現報告給了警察,那好戲就正式開始了。然而沃爾夫跟他老婆一起飛去了邁阿密,沃爾夫恨不得離家遠遠的。而斯科特則嚇得半死,根本不想捲進這事情裡。」
  「所以史密斯要忙很多事了。他把斯科特嚇得直接讓他閉嘴。然後他裝鬼以吸引杜德利回來,他知道杜德利肯定會深入調查此事。當他們昨天早上到家的時候,他這個鬼就如期出現在了二樓樓梯口。他是個職業的表演者,而且他的登台頗具震撼力——他像個大明星一般,一出場便引起轟動。」
  「杜德利被嚇得不輕。他相信鬼是存在的,因此他以為自己見到了己經死去的人。而史密斯夫人則比他還要吃驚。你還記得嗎,她暈了過去。她知道那根本不是鬼,她很清楚史密斯從墳墓中逃出生天,依然是個有血有肉的人。他第一次是穿過了她的臥室,從窗戶那兒逃了出去,用馬裡尼發現的那種方法騙過了警戒系統。」
  「接著昨天的某個時候,他秘密地聯繫了沃爾夫夫人,告訴她勒索的陰謀依然按照原計劃進行,只是有件事變了——從那之後,她必須聽從他的指揮。因為如果她不聽話的話,他只需要跟沃爾夫簡單地談兩句,一切就全明瞭了。」
  「這下情況有趣了。策劃著陰謀的雙方都完全地不信任對方。雙方都認為對方很有可能率先背叛自己以牟取利益。但是,他們又不得不合作。然而那個時候,史密斯自以為沃爾夫夫人己經牢牢地在他的掌控之下了。他沒意識到,一個己經被人殺了且埋掉的人,注定最終會成為命案的受害者!很明顯,沃爾夫夫人意識到了。」
  弗林特直起了身子,注意力集中了起來。馬裡尼撲克牌一樣不變的臉上,還是掛著往常的表情,但是他看起來並沒有被我的長篇大論煩到。勒夫喬伊警官的雙眼圓瞪著。
  「從那之後,她就一直在耍他,」我繼續說道,「她按了下高爾特照相機的快門,將膠卷預先曝光,然後上二樓把燈泡擰鬆了下來。等史密斯逃跑的時候,她用事先從沃爾夫鑰匙環上偷來的鑰匙打開了書房的門,將史密斯放了進去。他在那裡等著,等大家發現了幽靈照片而聚在一起討論的時候,他就可以依信號從沃爾夫夫人的房間裡逃走。然而沃爾夫夫人發現倫納德就在她的窗戶外面巡邏著。史密斯的逃生術不起作用了。當他正準備逃跑的時候,她遇到他並對他說:『倫納德就在外面。』此時唯一他所能躲藏的地方,就只剩下書房了。他就是這樣從臥室裡消失的——他根本就沒進去過。」
  弗林特眨眨眼說:「而沃爾夫夫人對著他開了好幾槍——」
  「她只是對著空氣開槍。這是個偽裝。這只是將我們的注意力從書房扭轉到了她的臥室。」
  弗林特一點都不喜歡這想法。「不,」他說,「史密斯在幹這些事之前,怎麼可能不計劃好一整套能全身而退的策略呢。我一點也不喜歡那句『倫納德就在外面』。你起先不是講了個故事,說你和馬裡尼上樓梯上得很快——」
  「時間足夠了。還有,我們再次見到史密斯是什麼時候?」
  「根據你的故事,他一直待在書房裡。但是除非你能解釋他是怎麼從書房裡出來的——」
  「我能。史密斯在那兒一直等到一切都安靜下來,然後他就能出去了。馬裡尼和我也是在宅子外面一直等到徹底安靜下來,才能摸黑進來。但是沃爾夫頑固得很,他的燈一直都沒有關。我們進來撬開了書房鎖。菲利普在附近轉悠著,而接著馬裡尼差點被撞見,我則直接躲進了書房,史密斯那時正好躲在那兒。他揍了我,然後把我從窗戶那兒扔了出去,接著等到菲利普回來之前,離開了房間。他是沃爾夫被射殺之前離開的,就在馬裡尼上樓梯之前。
  「沃爾夫夫人說書房裡還有一個人,這是謊言。她這麼說只是想使自己從這個事件中撇清,而如果我們相信了她,就不得不相信那個鬼穿過了磚牆走出了房間,這實在太不合邏輯了。」
  「然而凶槍只有可能是在沃爾夫被射殺之前,就被人帶出了房間。」
  「不,我正要說到這一點呢。還有一件事很值得推敲,那就是沃爾夫夫人去書房這件事。她是在撒謊,她根本就不是誤入書房,她以為史密斯就在裡面,她是去見他的。也許她能幫他脫身。但是她已經來晚了,他早就走了。而過了一小會兒,杜德利進了書房,發現了她。他的書房鑰匙丟了一把,同時也意識到了他所見到的那個鬼也許根本就不是個鬼,而且有人對他的鑰匙做了手腳。那麼當他發現她在書房的時候,就自然而然地明白了到底是誰偷走了鑰匙。接著他也想明白了之前的她在臥室的那場射擊不過是在演戲。因此,他威脅了她,也許打算將她從遺囑的繼承名單中刪去。他肯定會這麼做的。她眼睜睜看著自己的全盤計劃就要在頃刻間灰飛煙滅了,而此時唯一的辦法,就只有豁出去拚個魚死網破了。
  「她手裡拿著那把袖珍的小手槍,也許之前她從槍械收藏室裡偷這把槍的時候,本來是打算以之對付她並不信任的史密斯。她挑選了最小的一把,因為對於一位女士來說,挑選這麼小的槍可以方便地攜帶,也不會被別人發現。她射殺了他,這個方法非常簡單,而且解決了她的一切問題。這方法使他永遠沉默了,他再也沒有機會修改遺囑了,她也能夠很快繼承到遺產,而且,她終於擺脫他了。」
  弗林特大聲反對:「你東拉西扯地猜測了一大堆沃爾夫的想法和他夫人的想法。你還沒有告訴我那把槍是怎麼——」
  「我的確還沒提到,」我點點頭說,「但是這故事聽起來很合理吧。不管怎麼說,這似乎就是事情的真相,她必定射殺了他。她是在當時的那種情況下,唯一能做到這件事的人。她也是在這一圈嫌疑犯當中,唯一一個能夠在專家的嚴密檢查之下,有辦法且成功地將袖珍槍帶出書房的人!馬裡尼,你告訴他有關簡妮·維勒的事吧。告訴他沃爾夫夫人,這個前靈媒,為什麼要挑選槍械收藏中最小的那把手槍。」
  馬裡尼搖了搖頭說:「對於你的思路我深表遺憾。你自己告訴他吧,我想他恐怕會對你的這個想法深惡痛絕的。」
  他說得對,弗林特恨死這個解答了。我告訴他簡妮·維勒是個會反芻的靈媒,她在變戲法之前,將粗棉布吞進肚子裡去。我還提醒他一些馬戲團的吞劍魔術表演者能夠把金錶、檸檬甚至小白鼠吞到肚子裡又反芻出來。當我堅持沃爾夫夫人就是這樣把槍帶出書房的時候,他暴跳如雷,拍案而起。
  「先是個能穿牆而過的鬼。現在,這個鬼在槍擊的時候又不在書房裡了——在書房裡的人變成了會吞槍的沃爾夫夫人!先是個莽漢,現在又是個鴕鳥!你想說什麼就是什麼啊——
  「好吧,你告訴了我她是怎麼把書房裡的槍帶到車裡去的。接著,沃爾夫夫人在加熱器中裝置了乾冰。她打算讓他出車禍,以便把謀殺的罪責全部推到他的身上去。車庫的門就在她房間窗戶的正下方。誰還有可能比她更有接近車庫呢?你的解答能夠解釋絕大多數的問題。」
  弗林特沉思了一會,然後忽然轉身對警官說:「把沃爾夫夫人叫過來。我倒要看看——」
  接下來,讓我頭痛不已的事情還是發生了。一直安安靜靜坐在那兒的馬裡尼,忽然像是回過了神一樣,開始說話。
  「等一下,副探長,」他打斷他,「羅斯,你都說完了?就這些?」
  我點了點頭,一臉愁容:「是啊。也許有的地方還沒有說得太詳細,但是——」
《無棺之屍》