第三十三章

  33
  塞裡蒙朝左邊望去,看見長著巨大多刺的梧桐樹葉形的灌木叢。開始他沒有看見什麼異常,接著,樹葉擺晃了一下便分開啦。一位誠實的,長得園溜的人進入了視線。
  "謝林?"他說道,很是驚訝。
  「哦,至少你還沒有遭到忘記我的名字的地步。」
  心理學家消瘦了一些,他穿著工裝褲和撕破的羊毛套衫,顯得很不協調。一把小斧子在他左手上擺晃。謝林提著斧子,也許是最不協調的事,要是看見他提著另一顆頭和另一雙手臂走路也不會比這更奇怪。
  謝林說:「好嗎,塞裡蒙?我的上帝啊,還不到一周的時間,你就完全衣衫襤褸啦!可是,我也好不了多少。」他低頭看了看自己,「你看見過我如此皮包骨的樣子嗎?每天吃樹葉和漿果會使你真正苗條起來,不是嗎?」
  "要說是皮包骨,你還差得遠呢。"塞裡蒙說道,"但是你的確瘦了許多。你是怎麼發現我的?"
  "並非刻意,純屬偶然。當一切都變得無序的時候,這是惟一的辦法。我去過隱蔽所,那裡一個人也沒有。現在我正朝南趕往阿姆甘多公園。我正沿著穿過森林的小路行走的時候,就遇見了你。"心裡學家向前躍了一步,伸出了他的手,"看在上帝的面上,塞裡蒙,再次看見友好的面孔真是很高興!——你很友善,不是嗎?你不會殺人吧?"
  "我想不會。"
  "我一生中從未見過比這兒更多的瘋子,我已見過了許多瘋子,讓我講給你聽。"謝林擺擺頭,歎了口氣說,"上帝啊,我從來沒有想像過事情會如些的糟,儘管我有這麼多的職業經驗。從這點看來,我想情況會很糟,是的,非常的糟,但是,卻沒有想到會糟到如此地步。"
  "你曾經預言過會產生普遍性的瘋狂現象,"塞裡蒙提醒他道。"當時我正在那裡,我聽見你這樣說的。你預言,文明將會全盤崩潰。"
  "預言是一回事,真正遇上它又是另外一回事。塞裡蒙,像我這樣的學者,發現抽像的理論變成具體的現實,真是一件非常令人感傷的事。我是如此的油嘴滑舌,如此冒失的不關心。『明天整個喀爾嘎什不會再是一個完好無損的城市』,我這樣說過,不過這僅僅是說說而已,僅僅是一種哲學慣例,完完全全是抽像的。你曾經居住過的世界到了末日。是的,是的"。謝林顫抖著,"而且一切就按我說過的那樣發生啦。但是直到我周圍的一切倒塌下來之前,也沒有真正地相信過自己那純粹的預言。"
  "還有星星,"塞裡蒙說道,"你一直都沒有真正將星星考慮進去,然而,它們才是真正的破壞者。也許我們本可以經受得住黑暗的打擊,我們的大多數人,最多是感到有點顫抖,有點不安而已。可是星星——"
  "它對你的傷害有多大呢?"
  "起初,非常的糟。我現在好多了,你呢?"
  "在最可怕的時刻,我藏在天文台的地下室裡,幾乎沒有受到什麼影響。當我第二天出來的時候,整幢天文台都遭到了破壞。到處都是成堆的屍體,你簡直無法想像。"
  塞裡蒙說道:"該死的弗利芒!還有那些信徒——"
  "他們火上加油,是的。但是大火無論怎樣都會發生的。"
  "天文台裡的人怎麼樣啦?阿瑟,比尼,還有其它的?西弗娜——"
  "我沒有看見他們中的任何一個人,可我找遍了各處,也沒有找到他們的屍體,也許他們逃走了。我只遇見過耶磨特——你記得他嗎?是畢業生之一,高高的、笨笨的那個?他也藏了起來。"謝林的臉陰沉了下來,"之後我們一塊走了兩三天的時間——直到他被殺死。"
  "被殺死?"
  "被一個十一二歲左右的小女孩用一把刀殺死的,是一位非常甜的孩子。她大笑著走到他身邊,冷不防捅了他一刀,然後繼續大笑著,便逃跑了。"
  "天啊!"
  "上帝不再會傾聽人們的呼聲了,塞裡蒙,要是他們曾經存在的話。"
  "我想沒有……你一直住在哪裡,謝林?"
  他的表情很模糊。"一會兒這兒,一會兒那兒。我先回到了我的公寓,但是整幢樓已被燒燬,僅剩一幅外殼了,全然沒有救火的東西。那晚我就在一片廢墟中睡了一夜。耶磨特和我在一塊兒。第二天我們便動身去隱蔽所,可是我們卻無法到達那裡,路被封鎖啦——到處都是大火。即便是沒有著火的地方,也有一堆一堆的瓦礫讓你無法通過。整個地方看上去像個戰場。所以,我折回來走進了南邊的森林裡,心想我們可以繞著阿爾博屯這條小道,設法從那條路到達隱蔽所。耶磨特正是這個時候被殺死的。森林一定是所有精神最不正常的人去的地方。"
  "每個人都有可能去那裡",塞裡蒙說道,"森林沒有城市那樣容易著火……你不是說,當你終於到達隱蔽所的時候,你卻發現它荒無一人嗎?"
  "對,我是昨天下午到達那裡的。它大大地開著,裡外的大門都是關著的,隱蔽所本身的門也沒上鎖。每個人都走啦。門前貼著一張比尼寫的通知。"
  "比尼!那麼他安全地趕往了隱蔽所囉!""看來是的,"謝林說道,"我猜想,是在我到達之前的一兩天去的。他的通知上說,所有的人已經決定離開隱蔽所,前往阿姆甘多公園,在那裡從南部地區來的一些人正沒法成立一個臨時新政府。當他到達隱蔽所時,那裡除了我的侄女雷斯塔外,沒有一個人啦。雷斯塔一定是在等他來著,現在他們也去了阿姆甘多。我自己也準備前往那裡,你知道,我的朋友莉利亞斯也在隱蔽所裡。我猜想她正在與其他人一起去阿姆甘多的路上。"
  "聽起來好奇怪,"塞裡蒙說,"他們在隱蔽所裡會比任何地方都要安全。他們幹嗎要出來,進入那片混亂之中,設法趕數百里的路程到阿姆甘多去呢?"
  "我不知道,他們一定有充分的理由。無論怎樣,我們毫無選擇,是嗎,你和我?每個神志健全的人都聚在那裡。我們呆在這裡等著某個人將我們切成碎片,就像夢魘似的小女孩殺死耶磨特那樣,或者,我們可以碰碰運氣趕往阿姆甘多。在這兒,我們遲早會遭到厄運的。如果我們能夠趕往阿姆甘多的話,我們便會安然無恙的。"
  "你有西弗娜的消息嗎?"塞裡蒙問。
  "沒有。怎麼啦?"
  "我想找到她。"
  "她可能去了阿姆甘多。如果她在路途某處遇見比尼的話,他會告訴她所有的人將去的地方,而且——"
  "你有理由相信那一點嗎?"
  "僅僅是猜測。"
  塞裡蒙說:"我的猜測是她仍然在這兒附近的某個地方,我想設法追趕上她。"
  "可是,可能性卻與此相反。"
  "你卻發現了我,是不是?"
  "這純屬偶然。你能找到她的可能性是同樣的——""可能性很大,"塞裡蒙說,"所以,我寧願相信。無論怎樣我將努力去找。希望晚些趕往阿姆甘多,和西弗娜一塊兒。"
  謝林奇怪地看了他一眼,但是什麼也沒說。
  塞裡蒙說,"你認為我瘋了,是嗎?哦,也許是吧。"
  "我可沒那樣說,可是我認為你是在無謂的冒險。這個地方將變成史無前例的叢林,這裡會陷入絕對的野蠻狀態,在我看來,隨著時間的流逝也不會有好轉。和我一起到南邊去吧,塞裡蒙,我們兩、三個小時便能夠走出這兒,而通往阿姆甘多的路正好——"
  "我的意思是先找西弗娜。"塞裡蒙固執地說。
  "忘掉她吧!"
  "我可不幹,我打算留在這裡尋找她。"
  謝林聳了聳肩。"那麼就留下來吧。我打算離開。記住,我親眼看見離這兒不到兩百碼遠的地方,耶磨特被一個小女孩捅死。這個地方對我來說是太危險了。"
  "你認為你獨自一個人徒步走上三四百里的路程就不危險嗎?"
  心理學家舉起斧子。"我帶著這個呢,如果需要的話。"
  塞裡蒙控制住自己不笑出聲來,謝林如此的溫和,能不能用斧子進行自衛倒是一件很值得懷疑的事情。
  停了一會兒,他說道:"祝你好運。"
  "你真的打算留下來嗎?"
  "直到找到西弗娜。"
  謝林傷感地看著他。
  "那麼,留下你剛才給我的祝福吧,我想你將比我更需要它。"
  他轉過身,一聲不吭地走啦。
《日暮》