第三十八章

  38
  "你知道這附近叫什麼嗎?"西弗娜問。看著廢墟裡被燒焦的房屋構成的醜陋的風景,以及開進去後被遺棄的車輛,她感到沮喪和無奈。這是他們從隱避所逃離出來的第三天快到中的時候,奧納斯放射出來的萬丈光芒無情地照射在所有的黑牆和破碎的窗戶上。
  塞裡蒙搖搖頭。"什麼來著,聽起來好像傻乎乎的,這點你可相信,好像叫黃金地段,薩羅房地產什麼的。它叫什麼現在看來並不重要了,這不再是一個鄰里地區了。西弗娜,這兒過去曾經是房地產開發地段,而現在卻變成了陷落了的薩羅城的一個郊區,僅供人們考古所用了。"
  他們來到了一個構成薩羅城南部郊區外圍地帶的地方。再往外就是農業帶、小城鎮,再往遠處,不可思議的遠處——就是他們的目的地阿姆甘多國家公園。
  穿越森林花去他們兩天的時間。第一天晚上他們睡在塞裡蒙搭建的棚屋裡,第二天晚上睡在一個崎嶇的通往奧納斯角的山坡半腰上的灌木叢裡。在這段時間裡,沒有任何消防巡邏隊跟蹤的跡象,顯然,阿爾梯諾爾不打算跟蹤他們,儘管他們帶著武器,還有滿滿的兩袋糧食。而且,西弗娜確信,他們已脫離了他的控制範圍。
  她問:"大南部公路應該在這附近吧?"
  "如果走運的話,沒有大火阻擋我們前進,還走兩、三里路就到了。"
  "吉人天相,相信這一點吧。"
  他大笑起來。"一貫的樂觀,是嗎?"
  "總比悲觀好。"她說,"不論怎樣,我們會有辦法通過的。"
  "對,會有辦法。"
  他們穩步地朝前移動著。看起來塞裡蒙已似乎從森林裡的挨揍中,從他真正挨餓的日子裡恢復過來,他身上有一種驚人的恢復能力。儘管西弗娜很壯,她也得費勁地走,以便跟上他的步伐。
  她也在盡力地保持精神振著。從出發的那一時刻起,她便始終如一地敲響了希望的音符,總是信心十足,總是確信他們會安全地趕往阿姆甘多,確信在那裡已經有像他們這樣的人正在努力地策劃著重建世界。
  可是在內心深處西弗娜卻沒有那麼堅定了,而且,她和塞裡蒙朝著曾經一度令人愉快的郊區地區走得越遠,越感到恐懼、震驚、失望,一種完全的失敗。
  這是一個噩夢般的世界。
  無法逃避它的窮凶極惡。每到一處,你所見到的都是遭到破壞的情景。
  瞧吧!她想道。瞧瞧四周,滿目瘡痍,一片廢墟,倒塌房屋的牆上已經生滿了雜草,被早到的蜥蜴群所佔據。到處都是那個可怕的夜晚留下的淒涼景象,那晚眾神們再度送來了它們對這個世界的詛咒。在被最近的雨水淋熄的大火火場上,一股濃煙裊裊升起,散發出難聞的氣味——另一股白色刺鼻的濃煙從燃燒著的地窖裡冒出來,繚繞而升——所有的東西上都有污漬——街上遍佈著屍體。他們身子扭曲,可見臨終時是何等的痛苦——幾個活下來的人瘋狂目光,不時地從他們家的廢墟往外凝視……
  一個鼎盛的朝代已經覆滅,一切偉大和崇高都已逝去。一切都處於廢墟之中,一切——她想,就好像是海潮漲起,將我們所有的成就都淹沒了一樣。
  西弗娜對廢墟一點不陌生,她一生的職業就是挖掘它們。可是,她挖掘的廢墟都是古物,年深日久,神秘而浪漫。而她現在看到的太突然,這一切讓人看著心裡難受,毫無浪漫可言。她能夠欣然地接受過去那些失去的文明。它們對她而言幾乎沒有情感上的負擔,而現在卻是她自己生活的時代被掃進了歷史的垃圾堆。這真讓人難似忍受。
  為什麼會發生這一切呢?她自問。為什麼?為什麼?為什麼?
  我們太邪惡了嗎?難道是我們偏離上帝的軌道太遠,而應該受到這樣罰懲嗎?
  不。
  絕不是。
  根本不存在上帝,也不存在懲罰。
  西弗娜仍然那麼執著。她毫不懷疑這僅僅是命運的偶合,非人為造成,是無生命的、茫茫世界和太陽聚合在一起,每隔2千年便無情地產生一次的巧合。
  就那麼回事兒。純屬偶然事件。
  是卡爾蓋什在其歷史長河中必須反覆忍受的偶然事件。
  星星會不時地一展它們的雄威。在絕望和恐怖纏身的痛苦中,人類會無意識地毀掉自己的傑作,被黑暗逼瘋,被星星無情兇猛的光逼瘋。這是一個無限的循環。湯姆博的廢墟已說明了這一切。而現在它又再次全然成為了湯姆博。正如塞裡蒙說過的那樣:這個地方現在已變成了考古場所。一點不錯。
  他們曾經熟悉的世界已不再存在。可是,我們卻仍然在這兒,她想。
  我們該怎麼辦?我們將怎麼辦?
  在這遍荒涼之中,她能找到的惟一的安慰,便是在第一個夜晚在隱避所裡和塞裡蒙在一起的美好記憶。
  它來得如此突然,如此出乎意料,如此的妙不可言。她在心裡一次一次不斷地回想起那一刻。當他要她和她呆在一塊兒時,他那奇怪兮兮、害羞的微笑——絕不是偷偷摸摸引誘的詭計!還有他的眼神。他的雙手撫摸著她的肌膚——他的擁抱,他的呼吸和她的融在一起。
  她很長一段時間沒有和一個男人在一塊兒啦!她幾乎已忘記那是什麼樣的感覺——幾乎。那時每次都喘息不安,有一種犯錯誤、走錯路的感覺,可是和塞裡蒙就不同了:沒障礙,沒有勉強,沒有害怕,是心悅誠服,是准許。說白了,在那樣一個支璃破碎,滿目瘡痍的環境裡,她沒必要再做孤身寡人,她需要與人結成同盟。而塞裡蒙呢?雖有些粗魯,但卻正直坦率,健壯堅強,正是她需要和渴求的依靠。所以她毫不遲疑地,毫無後悔地獻出了自己。多麼具有諷刺意味啊,她想,在世界末日之際她墜入了愛河!雖然失去了一切,但是至少她擁有了愛。
  "看那兒,"她用手指著說,"一塊公路標牌。"
  這是一塊綠色金屬做成的擋板,歪歪地懸掛在一顆燈柱上,它的表面已被煙漬燻黑,有三、四處也許是子彈穿的孔。但是,仍然看得見醒目的黃色大字:大南部公路。一支箭頭指示他們對直往前走。
  "大南部公路離這兒還不到一、兩里的路程啦,"塞裡蒙說道,"我們應該在——"
  突然,一顆子彈呼嘯而過,接著是崩的一聲爆裂聲,西弗娜被嚇懵了用手蒙住耳朵。一會兒,她感覺到塞裡蒙勾著她的手臂,將她拉倒在地。
  "爬下!"他小聲說。"有人開槍!"
  "誰?在哪兒?"
  他將袖珍手槍握在手裡,她也同樣。抬頭一看,她看見了子彈擊中了公路牌:在前兩個字之間出現了一個新洞,幾個字母打飛了。
  蜷縮著身子的塞裡蒙,很快地朝最近的建築屋邊移去。西弗娜跟著他,感到沒有掩蔽的可怕,這比一絲不掛地站在阿爾梯諾爾和消防巡邏隊面前更糟,要糟上一千倍。下一顆子彈會隨時從任何方向射過來,而且她簡直無法保護自己。甚至當偎靠著塞裡蒙蜷縮地站在小弄裡的一間房子角落時,也感覺到毫無安全感,她呼吸急速,心砰砰直跳。
  他朝街另一端的一排燒焦的房屋低頭看去,在遠處對角處,有兩三間房子完好無損。此刻,她看見最遠一間房子窗戶裡,有幾張髒骯、幽靈般的臉正在往外窺視。
  "那兒有人,暫住人口,我打賭,或是瘋子。"
  「我看見了。」
  "對我們的巡邏圍巾毫無畏懼感,離城這麼遠,也許巡邏隊對他們不管用。或許,正是因為我們佩帶著圍巾,他們才向我們開槍的。"
  "你這樣想?"
  "任何事都是可能的。"塞裡蒙朝前挪動了一下,"我想知道的是,他們設法襲擊我們是出於卑鄙下流的目的,還是僅僅想嚇唬嚇唬我們?如果他們想像射擊路標牌那樣射擊我們的話,那麼,我們可以盡力的逃掉。但是,如果這僅僅是警告的話——"
  "我也是這樣想的。子彈打偏不可能正好打偏在公路牌上,真是太玄乎啦。"
  "也許是這樣,"塞裡蒙說,他皺皺眉,"我想,我要讓他們知道我們是有武器的,以阻止他們派人前來偵察,從某間房子裡溜出來,從身後襲擊。"
  他看著他的袖珍槍,將標尺調到最大寬度和最遠距離,然後舉起來,擊發出一顆子彈。一道紅色的閃光哧哧地穿過空中,正好打在出現了幾張面孔的那幢樓房正前方的地面上。落點處草被燒焦,一縷濃煙裊裊升起。
  西弗娜問道:"你認為他們看見了?"
  "除非他們神志完全不清,否則,他們不會注意不到的。我猜他們看見啦,不錯。而且一點不喜歡。"
  面孔又出現在窗口。
  "臥下,"塞裡蒙警告說,"他們有重型獵槍,我看見了它的槍口。"
  又是一聲哧哧聲,又一聲巨響。
  公路牌搖晃了一下,掉在了地上。
  "他們可能是瘋子,"西弗娜說,"但目的是善意的。"
  "太善意了吧。他們放第一槍,僅僅是同我們鬧著玩兒的,嘲弄我們。他們告誡我們如果我們露面,他們將把我們炸跑。他們已經牽制住我們了,而且他們感到好玩。"
  "我們能從這條小弄那頭逃離這兒嗎?"
  "那兒全是瓦礫。看樣子,有更多的暫住人口在那裡等著我們呢!"
  "那我們該怎麼辦呢?"
  "點燃那間房子,"塞裡蒙說,"把他們燒盡。如果他們瘋得不願投降的話,殺死他們。"
  她睜大了眼睛。"殺死他們?"
  "如果他們逼得我們迫不得已的話,是的,是的,我會殺死他們。你是想趕到阿姆甘多呢,還是寧願藏在這條小弄裡,度過你的餘生?"
  "可是,你不能殺人,即使你——即使他們——"
  她的聲音低了下去,她不知道自己極力想說些什麼。
  "即使他們企圖殺死你,西弗娜?即使他們打出的子彈從你的耳邊呼嘯而過你還覺得好玩?你也不會殺死他們嗎?
  她沒作回答。她曾經認為自己明白,日食之夜產生的惡魔般的新世界該以什麼樣的方式運轉,然而此刻她意識到其實她什麼都不懂,根本不懂。
  塞裡蒙又朝街上爬了一段路,他正在瞄準他的袖珍槍。熾熱的閃光擊中了沿街白色房屋的正面,木頭馬上開始變黑。小火焰升了起來,在房屋的正面點燃了一條火線,停了一會兒,又開了一槍。
  "把你的槍給我,"他說,"我的太燙啦。"
  她把武器遞給了他。他將武器調校好,進行了第三次射擊。現在整個房屋的前面部分都燃燒起來了。透過火焰,塞裡蒙朝屋子裡面瞄準。
  西弗娜想,不久前,那幢木屋曾經屬於某個人。住在那裡的人們是一家人,他們為自己的家感到自毫。他們的鄰里——精心地管理著他們的草坪,為他們的植物澆水,和他們的寵物一塊兒玩耍,為他們的朋友設置晚宴,坐在院子裡邊喝著飲料,邊觀看著太陽從空中掠過。而現在所有那一切已不復存在了。此刻,塞裡蒙正平臥在佈滿了灰燼和碎瓦礫的小弄裡,有效地、有節奏地向那間房屋開火。因為,這是他倆能夠安全逃離這條街,繼續趕往阿姆甘多公園惟一的辦法。
  一個噩夢般的世界,的確不錯。
  現在,房屋正升起一股濃煙。房子前部的整個左側著火了。
  人們從二層樓的窗戶跳出來。
  三個、四個,總共是五個人。他們被煙嗆得透不過氣來,喘息著,是三男二女。他們落到了草坪上,躺了一會兒,像是昏厥過去了。他們的衣服又髒又爛,頭髮亂蓬蓬的,一副瘋子樣。日暮前他們完全不是這個樣子,而現在他們卻僅是那一大群眼神瘋狂、外表粗野的遊蕩者的一部分。他們突然間遭到了令人驚恐、令人昏厥的星光的襲擊,使他們變成了也許是永久性的精神失常。
  "站起來!"塞裡蒙向他們喊道,"舉起手來!馬上!來,讓他們站起來!"他站了出去,將自己暴露無遺,握著兩支袖珍槍。西弗娜出來站在他身邊。此刻整個房屋被籠罩在濃煙之中,巨大而可怕的火舌吞噬著整個建築,像深紅色的旗子一樣,燃燒著。
  是否還有人被困在裡面?誰知道?那又有什麼關係呢?
  "在那兒列隊!"塞裡蒙命令道,"就那樣!面朝左!"他們散亂地立正。一個男人動作慢了一點,塞裡蒙將閃閃發光的袖珍槍地在他的臉上晃了晃,以督促他合作。"現在開始跑,朝街上!快點!快點!"
  房屋的一側,隨著一聲巨響坍塌了下來,像一間被切掉的玩具小屋一樣露出了房間、壁櫥及傢俱。所有的一切都著火啦,那些人跑到了角落裡。塞裡蒙不停地向他們喊叫,督促他們繼續朝前跑,偶爾朝他們的腳跟處放上一槍。
  然後他轉身向西弗娜。"好,咱們離開這裡!"他們將袖珍槍裝進手槍皮套,轉向與街相反的方向,朝著大南部公路的方向跑去。
  "他們真出來開槍怎麼辦?"事後,當他們穿過田野,來到高速路的入口處時,西弗娜問道,"你真的會殺死他們,塞裡蒙?"
  他堅定、嚴肅地看著她。"如果那是我們能夠逃離那條小弄的惟一辦法,我想我以前說過,當然我會。我會有什麼樣的選擇呢?我毫無選擇!"
  "毫無選擇,我想也是。"西弗娜說,聲音幾乎聽不見。
  房屋燃燒的樣子仍然燒灼著她的心,還有那些衣衫襤褸的人們沿街逃跑的景象。
  可是,她安慰自己說,是他們先開火的,是他們引起的麻煩。要不是塞裡蒙突然想到燒掉房子這個主意,真不知他們還會幹些什麼呢,真不知他們會射擊多久呢。
  那房子——某人的房子……
  不是任何人的房子,她糾正道。
  "到啦"。塞裡蒙說,"大南部公路。要是開車,5個小時便可安全達阿姆甘多,還可趕到那裡吃晚飯呢!"
  "要是我們有駕駛工具就好啦。"西弗娜說。
  "只能是『要是』。"他說。
《日暮》