前廢帝本紀

前廢帝號子業,小字法師,孝武帝長子。元嘉二十六年(449)正月十四日出生。世祖鎮守尋陽,子業留在京城。三十年(453),世祖討伐元兇,子業被拘留在侍中下省,幾次差點被害,最終無恙。

世祖即皇位後,立子業為皇太子。大明二年(458),住進東宮。四年(460),在崇正殿講解《孝經》。七年(463),舉行冠禮。

大明八年(464)閏五月十六日,世祖駕崩,同日,太子即位。大赦天下。免去太宰江夏王義恭尚書令職務,加封為中書監,驃騎大將軍柳元景任尚書令。十九日,設置錄尚書、太宰江夏王義恭任錄尚書事。驃騎大將軍柳元景加封為開府儀同三司。任命丹陽尹永嘉王子仁為南豫州刺史。

六月六日,下詔說:「我以卑微之身承天命即皇位,想宣講道德,體恤百姓,派人訪求民眾隱情。歪曲政令,文案繁雜,干擾施政,猖獗一時,而貪官污吏舞文弄墨,作威作福,意氣用事,違法之處何其多。應輕徭薄俺,救民疾苦。御府各署,不要多事,雕樑畫棟一律禁止。盡量減省,以合民意。藩王之間貿易一律禁止。外地逐條下達。」九日,將豫州的淮南郡又改為南梁郡,從宣城劃出一部分設置淮南郡。十三日,任命南海太守袁雲遠為廣州刺史。

秋七月六日,鎮軍將軍、雍州刺史晉安王子勳改任江州刺史,中護軍宗愨任安西將軍、雍州刺史,鎮北將軍、徐州刺史湘東王..任護軍將軍,中軍將軍義陽王昶任征北將軍、徐州刺史。十二日,婆皇國派使者來進獻特產。尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后。二十日,廢南北二馳道。孝建以來所改變的元嘉年間的制度,重新恢復。十九日,追尊獻妃為獻皇后。二十二日,撫軍將軍、南徐州刺史新安王子鸞兼任司徒。

八月九日,領軍將軍王玄謨任鎮北將軍、青冀二州刺史。十一日,任命青、冀二州刺史蕭惠開為益州刺史。十四日,皇太后去世。京城發洪水。二十四日,派御史與地方官員隨即賑濟。

九月五日,護軍將軍湘東王..任領軍將軍。七日,任命尚書左僕射劉遵考為特進、右光祿大夫,十九日,文穆皇后附葬在景寧陵。

冬十月二日,太常建安王休仁擔任護軍將軍。十日,輔國將軍宗越任司州刺史。十七日,免除揚、南徐州大明七年(463)以前欠的租稅。

十二月二十日,委任尚書右僕射顏師伯為尚書僕射。二十八日,把京城直轄各郡合在一起設立揚州,改原來的揚州為東揚州。二十九日,任命車騎將軍、揚州刺史豫章王子尚為司徒、揚州刺史。

去年和今年,東邊各郡大旱,嚴重的地方一升米賣到幾百錢,京城也賣到一百多錢,百分之六、七十的人餓死。孝建以來,又設錢署鑄錢,百姓乘機偷鑄,錢變得輕、小,在商賈中不流通。

永光元年(465)春正月初一,改年號。大赦天下。二日,撤各州台傅。三日,任命領軍將軍湘東王..為衛將軍、南豫州刺史,護軍將軍建安王休仁為領軍將軍,秘書監山陽王休佑為豫州刺史,左衛將軍桂陽王休范為中護軍,南豫州刺史尋陽王子房為東揚州刺史。

二月六日,減去州郡縣官一半祿田。十五日,鑄二銖錢。

三月十三日,撤銷江郡。

五月二十二日,將郢州隨郡劃給雍州。二十五日,任命後軍司馬張牧為交州刺史。

六月四日,左軍長史劉道隆任梁、南秦二州刺史。十二日,安西將軍、雍州刺史宗愨去世。十四日,調衛將軍、南豫州刺史湘東王..任雍州刺史。尚書令、驃騎大將軍柳元景加封為南豫州刺史。

秋八月二日,越騎校尉戴法犯罪,被賜死。五日,任命尚書僕射顏師伯為尚書左僕射,吏部尚書王景文為尚書右僕射。六日,皇上親率宮廷士衛,殺太宰江夏王義恭、尚書令驃騎大將軍柳元景、尚書左僕射顏師伯、廷尉劉德願。改年號為景和元年。文武大臣賜爵二等。任命領軍將軍建安王休仁為安西將軍、雍州刺史,衛將軍湘東王..為南豫州刺史。九日,司徒、揚州刺史豫章王子尚兼任尚書令,射聲校尉沈文秀任青州刺史。左軍司馬崔道固任冀州刺史。十一日,下詔說:「走訪民間,招聘賢才,凡忠孝節義之人,隱居深山誠信之士,廉潔正直能為民師表,文思敏捷,見識豐富,才幹突出能治理百姓,這些人一定要褒揚舉薦,根據才能大小選用。不論是平民百姓還是官吏,全都舉薦。主事者要認真落實,以稱我心願。」任命始興公沈慶之為太尉,鎮北將軍、青冀二州刺史王玄謨為領軍將軍。十四日,稱石頭城為長樂宮,東府城為未央宮。將東揚州併入揚州。二十日,改北邸為建章宮,南邊住所為長揚宮。委任冠軍將軍邵陵王子元為湘州刺史。二十五日,免除吳、吳興、義興、晉陵、琅王牙五郡大明八年(464)以前的欠租。二十七日,重新設立南北二馳道。

九月三日,皇上視察湖熟,樂隊奏樂迎接。六日,皇上回宮。八日,委任南兗州刺史永嘉王子仁為南徐州刺史,丹陽尹始安王子真為南兗州刺史。十日,撫軍將軍、南徐州刺史新安王子鸞被貶為平民,賜死。十三日,委任兗州刺史薛安都為平北將軍、徐州刺史。十五日,衛將軍湘東王..加封為開府儀同三司,特進、右光祿大夫劉遵考任安西將軍、南豫州刺史。十八日,御駕親征北將軍、徐州刺史義陽王昶,全國戒嚴。昶逃到索虜。二十三日,右將軍、豫州刺史山陽王休佑晉陞為鎮西大將軍。二十六日,任命安西長史袁頭為雍州刺史。二十八日,委任左民尚書劉思考為益州刺史。同日,解除戒嚴,皇上視察瓜步。允許百姓鑄錢。

冬十月八日,赦免徐州。十二日,皇上回宮。委任建安王休仁為護軍將軍。二十一日,東陽太守王藻被投入監獄處死。封宮女謝貴嬪為夫人,賜給虎賁革及戟、鸞路龍旆,出入開路清道行人迴避,儼然新蔡公主。二十七日,任命鎮西大將軍、豫州刺史山陽王休佑為鎮軍大將軍,開府儀同三司。

十一月十二日,寧朔將軍休邁被投入監獄處死。新任太尉沈慶之去世。十九日,立路氏為皇后,四面奏樂恭賀。赦免揚州、南徐州。護軍將軍建安王休仁加封為特進、左光祿大夫。中護軍桂陽王休范升職。二十二日,皇子出生,實是少府劉勝的兒子。大赦天下。偷盜奸婬者,都免於處罰。賜天下做父親的爵一級。二十七日,任命特進、左光祿大夫、護軍將軍建安王休仁為驃騎大將軍、開府儀同三司。二十九日,南平王敬獻、廬陵王敬先、安南侯敬淵全被賜死。

當時皇上一天比一天兇惡,不斷殺人,朝廷內外百官,性命不保。起先傳言:「湘中出天子。」皇上將要南巡荊州、湘州,以肅清流言。皇上首先想殺各位叔叔,這樣就引發了廢帝事件爆發。太宗與親信阮佃夫、王道隆、李道兒,暗地與皇上的親信壽寂之、姜產之等十一人聯絡謀劃共同廢掉皇上。三十日夜,皇上到華林園竹林宴射鬼。當時巫師說:「經虛有鬼。」所以皇上親自去射。壽寂之帶刀衝進去,姜產之作他的幫手。皇上欲逃走,壽寂之追趕並殺了他。皇上時年十七歲。太皇太后下令說:

「司徒領護軍八座,子業雖說是嫡長子,但少時秉性凶殘為人歹毒,不仁不孝,幾歲時就表現得很明顯。孝武帝仙逝,按例由嫡長子即位。孝武帝的靈柩還沒出宮,他就喜形於色。上天懲罰他們父子倆離別,他卻更加高興。最初懾於宮廷內外的眾人的力量,殘忍肆虐的本性還沒顯露出來,但兇惡慘毒的本性難以抑制,一旦肆虐作禍,就殺戮上宰,殘害朝廷忠臣。子鸞兄弟,被先帝鍾愛,由於以往就怨恨妒嫉在心,亂加屠殺。王昶捍衛國家的棟樑,橫加討伐。逼新蔡公主離開自己的丈夫,並將其幽禁在深宮,謊稱她死去。喪事一辦完,就取消喪禮,通宵作樂,不問朝政。朝中賢士昔日功臣,像糞土一樣被拋棄。天天音樂之聲不斷,餐餐美味珍饈。辱罵祖父,視作兒戲。遊玩無休,婬樂無度。在陵園大擺宴席,按圖亂發掘,誅殺無辜,佔人婦女。運用小人,真不知是誰的兒子。封嬪子皇后,慶典鋪張超過了歷代。宗室的親戚,碰到了像遇到奴僕一樣,鞭撻凌辱,目無尊長,南平一門,遭受的禍害最大。違背天理的行為太多了。刑罰殘酷,法令苛刻,到了頂點,用夏桀、商紂來比喻都不足以形容他的罪惡。整個朝廷岌岌可危,人人性命難保,百姓惶恐,手足不知所措。行如禽獸,罪惡超過三千條。高祖開創的基業將要毀滅,宗廟的祭祀將要斷絕。我年邁病重,每想到他造成的禍害,憂慮難眠。建國以來,從沒聽說過有這樣的暴君。

「衛將軍湘東王是太祖的親骨肉,上天給他智慧,在藩王中,文帝對他最寵愛,我早發現了他的聖明睿智。由於義士同心協力,除掉了暴君,社稷再興,宗廟永固,是人心所向。湘東王德高望重,人心所向,宜遵照漢朝、晉朝舊例,即皇位,主事人查考舊典籍及時實行。

「殘年遭遇這樣災亂,難以忘懷,雖說苟活著實際上就像死了一樣,還能怎樣呢!還能怎樣呢?」

將廢帝葬在丹陽秣陵縣南郊壇西。

廢帝幼時就狂狷急躁,當太子時就常常被世祖斥責,世祖西巡,廢帝前往問候,由於書寫不認真,世祖責罵他。廢帝謝罪,世祖又說:「讀書不長進,這是一條罪過。聽說你一向懈怠,一天比一天兇惡,怎麼發展成了這個樣子!」廢帝剛即位,接受玉璽,一絲愁容也沒有。剛開始還懼怕各大臣和戴法興等人,殺了法興後,大臣們莫不恐懼,於是又殺眾大臣。元凱以下,都被毆打過。朝廷內外人人惶恐,京城騷動。當初太后病重時,派人叫廢帝。廢帝說:「病人身邊多鬼,可怕,哪能去。」太后大怒,對侍者:「拿刀來,把我肚子剖開,怎麼生了這樣一個好兒子!」太后仙逝後過了幾天,廢帝夢見太后對他說:「你不孝不仁,本來就無人君之相。子尚也像你一樣愚笨無德,也不是皇位的傳人。孝武帝違背道德肆虐妄為,得罪了神靈,兒子雖多,並無一人能繼承大業。皇位應還給文帝之子。」後來湘東王即位,果然是文帝的兒子。因此廢帝曾將所有的叔叔集中到京城,擔心他們在外地造反。山陰公主婬樂無度,曾對廢帝說:「我與陛下,雖是男女有別,但都是先帝的骨肉。陛下後宮美女數以萬計,而我只有駙馬一人。事情不公平,怎麼到了如此地步呢!」廢帝就給公主配了面首三十人。並封公主為會稽郡長公主,俸祿同郡王,食湯沐邑二千戶,撥給樂隊一支,班劍二十人。廢帝每次外出,公主常與大臣一起陪同。公主因為吏部郎褚淵貌美,請皇上命令褚淵來侍奉她,皇上答應了。褚淵侍奉公主十日,多次被逼迫,誓死不從,就放回來了。廢帝所寵愛的宦官華願兒,官至散騎常侍,被加封為將軍帶郡。皇上少時好讀書,頗知曉古時事情,自己寫的《世祖諫》和一些零散文章,頗有文采。因為魏武帝設有發丘中郎將、摸金校尉,就設置了這兩種官。由建安王休仁、山陰王休佑兼任。其餘事跡,分別參見各列傳。

史臣說:有關廢帝的事跡前面作了記載。武王所列舉商紂的罪惡,不足廢帝罪惡的萬分之一;霍光所記載的昌邑的過錯,不足廢帝過錯的毫釐。一個中等能力的君主,有上面兩種中的一種罪過,就足以毀滅社稷、殘破宗廟,何況將兩種罪惡集中在一個人身上呢?廢帝被殺也是件幸事啊!

《宋書白話文》