齊欲伐魏

【提要】

行賄受賄在古往今來的官場上是最為卑劣也最為普遍的事,為私利而損公益就是fu敗的特徵。賄賂fu敗古已有之。但是古人也懂變通之法,看看他們怎麼對待賄賂的。

【原文】

齊欲伐魏,魏使人謂淳於髡曰:「齊欲伐魏,能解魏患,唯先生也。敝邑有寶璧二雙,文馬二駟,請致之先生。」淳於髡曰:「諾。」入說齊王曰:「楚,齊之仇敵也;魏,齊之與國也。夫伐與國,使仇敵制其餘敝,名丑而實危,為王弗取也。」齊王曰:「善。」乃不伐魏。

客謂齊王曰:「淳於髡言不伐魏者,受魏之璧、馬也。」王以謂淳於髡曰:「聞先生受魏之璧、馬,有諸?」曰:「有之。」「然則先生之為寡人計之何如?」淳於髡曰;「伐魏之事不便,魏雖刺髡,於王何益?若誠不便,魏雖封髡,於王何損?且夫王無伐與國之誹,魏無見亡之危,百姓無被兵之患,髡有璧、馬之寶,於王何傷乎?」

【譯文】

齊國欲攻打魏國,魏國就派人遊說齊國大臣淳於髡:「齊國欲攻打魏國,能解除魏國禍患的,只有先生您。敝國有寶璧二雙,兩輛四馬拉的紋彩馬車,請讓我送給先生。」淳於髡說:「好吧。」於是進宮勸說齊王道:「楚國是齊國的仇敵,魏國是齊國共患難的友邦。攻打友邦,卻讓仇敵乘機來進攻自己疲憊的軍隊,這樣做,名聲不好而且也招來危險,我認為大王不該這樣做。」齊王說:「好。」於是就不去討伐魏國。

有人對齊王說:「淳於髡勸您不攻打魏國,原因在於他接受了魏國的璧玉和寶馬啊。」齊王即刻問淳於髡說:「聽說先生接受了魏國的璧玉和寶馬,有這事嗎?」淳地髡說:「有這事。」齊王說:「既然這樣,那麼先生為我所出的主意怎麼樣呢?」淳於髡說:「如果攻打魏國有利於齊國,魏國即使刺死我,對大王又有什麼好處呢?如果知道攻打魏國真的不利於齊國,魏國即使封賞了我,對大王又有什麼損失呢?況且不攻打魏國,大王就沒有攻打友邦的罪名,而魏國也沒有被滅亡的危險,百姓更不會遭受兵禍,我得了玉璧和寶馬,對於大王又有什麼損傷呢?」

【評析】

淳於髡巧舌如簧,不僅改變了齊國的進兵方略,而且也改變了齊王對他受賄一事的看法。受賄當然是一件不光彩的事情,但是淳於髡認為它與國家進兵方略來比顯得微不足道,甚至毫無關係,「我」提的意見真的是不錯的建議,這與「我」受賄與否毫無關係。事實本身不能言說自己,只有人的語言給事實以不同的解釋和說明。只要學會解釋,任何事實的意義都會變得對你有利。

《戰國策》