和阿卡提諾斯·孟斯克玩象棋,我通常都是輸家。說不定哪天我會被帶到某個最高裁決者面前,說我陪叛亂分子下棋,是犯了叛國大罪。那我可沒什麼好為自己辯護的,最多只能實打實地說,自己輸的時候比贏的時候多。我倆下棋時,孟斯克喜歡時不時地在我面前放點誘餌,我常常輕易上鉤。直到在他佈置的圈套中被弄得焦頭爛額時,才識破他的詭計,可惜晚了,已經無法挽回敗局了。
人類與澤格族交戰的整個過程和我玩象棋差不多,由一系列失敗組成,局部戰鬥一次比一次更讓人傷腦筋。每次都搞不清楚情況,總要晚一步才得知澤格族已經潛入某個星球,總要等蔓生的菌叢爬到家門口,或者普羅托斯族雷神般的飛船經過超時空躍遷突然飛臨我們頭頂時,我們才拉響澤格族入侵的警報。而這時,怎麼補救都來不及啦。
我們自以為可以逃脫輸得精光的結局。我們中的一些人,包括孟斯克自己,總認為有能力控制局勢。但事實上,我們都不過是這場大規模象棋遊戲中的小卒子罷了。
不,說是小卒子還不夠準確。更像是多米諾骨牌。一張張骨牌依次翻倒,一個人接著一個人,一個行星接著一個行星,一直倒向所有骨牌中最大的那一塊。那塊骨牌叫塔索尼斯。
——利伯蒂的自述
「過去,人們常把戰爭與象棋相提並論。」阿卡提諾斯·孟斯克說,挪動棋盤上的馬,同時威脅邁克的王后和象。
「好棋。對你來說,象棋和戰爭,這兩樣遊戲都玩得很在行啊。」邁克說,移動王后,吃掉孟斯克的車。
「但是現在,我發現這種類比已經不準確了。」恐怖分子說著話,手下的馬吃去邁克的象,「順便說一下,將死了,你瞧。」
邁克眨巴著眼盯住棋盤。幾秒鐘之前,他還摸不透對手行棋的意圖,而此刻,孟斯克的所有策略都在棋盤上擺得清清楚楚。記者懊悔不迭,一邊責怪自己不長心眼,一邊探手過去拿他的白蘭地酒杯。他們身後,網絡調頻廣播裡,正播放著迷人的老歌。裝滿煙頭的煙灰缸放在棋盤邊上,全是邁克扔的,它們散發出輕微的類似貓尿的氣味。
他們在亥伯龍號飛船上,飛船隱藏在安提卡主星一個隱蔽的機庫裡。杜克去將當地起義軍收編到自己部下,雷納跟著一同去了,免得杜克把事情搞得一團糟。邁克不知道凱麗甘跑哪兒去了,不過這倒是凱麗甘的一貫風格。
「象棋不像戰爭?」邁克問。
「從前,也許兩者很相似。」孟斯克說,「退回到過去,古老的地球上。兩個旗鼓相當的對手,擁有實力均衡的軍隊,遵守同樣的規則,然後展開對壘。」
「現如今可沒有這樣的事。」邁克說。
「不可能再有啦。」恐怖分子說,然後提高聲調,開始發表高論,「首先,對壘雙方不是旗鼓相當。特蘭聯邦擁有啟示錄級的末日核彈,而我們這邊卻沒有。聯邦打出這種牌,把柯哈Ⅳ星燒成一顆懸在太空中的黑糊糊的晶體球,很難把這種情況叫做公平對壘。反過來也一樣,我們零星的反抗,最初看來好像不起眼,人力財力都匱乏,但每爆發一次新的起義,聯邦在戰爭中就會被削弱一點。聯邦越來越衰老而虛弱,最後發力一推,它就會徹底坍塌。你在象棋中可看不到這種情況。」
「其次,」孟斯克越說越來勁,「是武力的均衡。以導彈為例,在我父親生活的時代,它還是一種極具威懾力的武器,但和現在的武器相比完全不值一提。武器不斷發展——核兵器,心靈感應術,現在連澤格族都被聯邦利用來作為武器。」
「這不難想像,戰爭當然會推動武器的發展。」
「是的,很少例外。大多數人都知道矛與盾的理論:交戰雙方一邊用矛攻擊,一邊用盾防守。這就刺激產生更鋒利的矛和更堅固的盾。推動槍和盾牌不斷翻新。事實上,槍的進化催生了化學和計算機武器,進而導致精神感應術應用於戰爭,再進一步激發智能導向武器的出現。戰爭的壓力迫使軍事技術加速發展,但從來不是課堂上講的那種有規律的直線反映,戰爭具有非線性性質。」
「與報紙上說的也完全不同。」邁克補充道。
孟斯克微笑了一下,「第三,戰場規則。象棋棋盤八排八列,六十四個格子,是有限的,所有戰鬥都超不出這個小世界去。沒有第九排或第九列。不會出現一隊綠棋,突然跑到棋盤上去攻擊黑棋或白棋。兵不會突然變成象。」
「兵可以通過升格變成王后。」邁克插話道。
「但是兵的升格要遵守規則,它必須在對方的攻擊下越過它自己前面的每一個空格,才能按規則變化。它不能隨心所欲,突然變成一個王后。不,象棋一點不像戰爭,這是我玩象棋的理由之一。與真實的生活相比,這個遊戲太簡單啦。」
不是第一次,也不是最後一次,邁克發現,孟斯克超凡的影響力幾乎可以歪曲擺在大伙面前的事實,「你認為聯邦會拿起武器,抗擊眼下受到的攻擊?抗擊普羅托斯族和澤格族?」
「不太可能,儘管他們正在拼老命,正在做他們最擅長的事:竭盡全力宣傳,同時壓制那些仗義執言的人。這是他們慣用的武器,很好使,用起來毫不猶豫。但現在的局勢下收效甚微啦,就如同對著一頭向他們猛衝過去的大象吐唾沫一樣。稍等一下,我給你看些東西。」孟斯克說罷,在遙控裝置上數不清的按鈕中指指戳戳地摁起來,他眼睛不離按鈕,好像在努力回憶某個密碼。
「我記得你曾說過聯邦在飼養澤格族。那不就是要讓澤格族成為他們的武器嗎?」邁克問。
「最初我也這樣想。」孟斯克又按了幾個按鈕才停手,「雖然我知道這種設想可能並不正確。但我們也得宣傳嘛,我們就是要這麼說,一口咬定。破壞人民對政府的信任,沒有比這種故事更有效的了。我們讓大家都知道政府在背地裡做些什麼:他們竟然把時間花在發展危險的外星智能種族上。」
「那真實情況是怎樣的呢?」邁克忍不住催促孟斯克。
「真實情況和以往一樣富有彈性。」孟斯克露齒微笑,「是的,聯邦對澤格族的研究有些年頭了,薩拉星系那些澤格族就是聯邦特工故意帶去的。是啊,他們在做實驗,想探尋開發一種強大的武器。澤格族不是他們創造出來的,他們本意不是要讓澤格族去瘋狂地吞噬和繁殖。不,他們頭腦裡有一個更陰毒的計劃。你和雷納從雅各布斯基地帶回來的光碟上,記錄著這個計劃。我們馬上就能看到了。我想,嘿嘿,你對這東西一定會感興趣的。」
孟斯克點擊一個按鈕,屏幕上出現凌亂扭曲的信號。等畫面清晰起來,邁克看到一排排低矮的山丘和台地,暴露在棕紅色的天空下。這種場景在安提卡主星上的任何地方都能見到。爛熟的UNN標誌打在畫面一側,屏幕下端滑動播出的,是一排各行星主要股市的股票現價。
然後一個令邁克突然驚恐起來的熟悉嗓門在畫面外響起,「這裡是邁克·利伯蒂,從安提卡主星向您報道。」
邁克使勁眨眼。那是他的聲音,是他在安提卡上最後播出的那部分。但是他從來沒有把這個特別的音像資料發送給誰呀。他們從什麼地方搞來了這份文件?
鏡頭繼續搖動,最後固定在說話人身上。他穿著一件優雅的大氅(比現在掛在邁克衣櫥裡那件還要優雅),金色的頭髮拖向腦後,蓋住一小塊禿斑。飽經滄桑的面孔輪廓分明,他的雙眼深邃,充滿情感。
連邁克自己都挑不出屏幕上那個邁克·利伯蒂的漏洞。這個克隆出的邁克·利伯蒂,看上去簡直就是邁克本人的翻版。
屏幕上的邁克繼續說,「我剛剛從臭名昭著的恐怖分子阿卡提諾斯·孟斯克的關押中逃出來。我是在瑪爾·薩拉被叛逆者劫持的,那還是在爬蟲類的普羅托斯族毀滅這顆行星之前。現在,我總算安全了。」
「那個人不是我。」邁克說。
「我知道。」孟斯克說,「就我們目前所知,普羅托斯族和爬蟲類這個字眼可沾不上邊。嗯,接著往下看。」
「關押期間我瞭解到,孟斯克和『柯哈之子』借用一種效力強大的思維控制麻醉藥物維護其統治,他們在普通人身上隨意濫用這種藥物。」屏幕上邁克·利伯蒂的平面形象繼續說,「數以百計的人死於這種不受限制的毒藥之下,我們必須說,這種行為是對無辜市民的化學攻擊。這些藥物帶來的毒副作用,還導致無數人的肌體產生奇怪的變異,成為畸形。」
孟斯克的嘴裡忍不住發出一些粗魯的嘰咕聲,但屏幕上的影像還在滔滔不絕地說著:「孟斯克派出的一個間諜混上諾德Ⅱ,施放生化毒素,諾德Ⅱ上的大部分官兵中毒,直接導致該太空艦在安提卡上空墜毀。『柯哈之子』的特工,俘獲了那些被神經控制麻醉藥物毒害的官兵,其餘官兵被他們的澤格族盟軍殘忍地殺害了。」
「澤格族盟軍?誰寫的這種謊話?」邁克咬牙切齒地說。
「這幾句有點過火了。」孟斯克平靜地說,「可見利用謊言可以把真相塗抹得含混不清。」
「我相信,愛德蒙多·杜克將軍,這位塔索尼斯杜克家族的後裔,已經成了這種思維控制藥物的犧牲品,被強制洗腦,淪為恐怖分子手中的工具。孟斯克和他那野蠻的澤格族盟軍,妄圖憑借這種方式擾亂英勇的聯邦戰士的軍心,使我們的勇士不再信任他們的上級。」
「英勇的聯邦戰土……我原來在諾德Ⅱ上當隨軍記者時,曾在報道中用過這個句子!」邁克說,「可我想不起,我在什麼地方談過『生化毒素』這個話題。」
「地下污水洩漏,污染了一所中學。」孟斯克說,「如果我記得不錯,這是你在很早以前做過的一個報道。這個詞應該就是從那裡剪下來的。」
「只有始終保持高度的警惕性,我們才能夠剷除像孟斯克這樣的恐怖分子,以及那些被他控制住思想的幫兇。」屏幕上的影像說,「現在,強大的聯邦正在包圍封鎖安提卡主星,恐怖分子將在未來幾天之內被清除乾淨。這裡是uNN的邁克·利伯蒂,在安提卡為您報道。」
孟斯克點擊另一個按鈕。熒屏上的邁克·利伯蒂總算住了口。
「看見那個了嗎?」邁克嚷著,從座位上跳起來,「那個人不是我!」
「我知道不是你。」孟斯克微笑著平靜地說,「大多數時候,你給人的感覺是,呃,理智和誠實的。」
「他們到底想要幹什麼?」
「此前你真的從來沒有編輯過這樣的假報道?」孟斯克的一條眉毛跳動了一下。
「當然沒有!」邁克厲聲道。接著語速變快,像打機關鎗一樣,「我是說,有時因為時間緊,或者有些事實找不到佐證,或者有法律方面的問題,或者哪個贊助人跳出來找麻煩。我是說,我的東西以前也被砍過,有時候他們也會把我的報道刪刪改改,插進些片段,把整個報道的調子改得和原稿截然不同。但像這種……像這種……」
「欺詐?」
「捏造!拼湊剪輯,完全是捏造出來的。」邁克說,眉頭緊鎖。「的確。把你過去的報道剪輯成片斷再拼湊一番,找個替身站在那裡,把平面像素作點技術處理。你看,在平面的屏幕上做起假來簡直不費吹灰之力——活見鬼,這在三維全息傳播中可做不到。所以,你知道,我更喜歡三維全息通訊。但要愚弄大眾,散佈謊言,他們這樣做就足夠了。現在大家都會認為,你活得好好的,而且不畏艱險,正在為UNN和聯邦的事業英勇戰鬥。」
「但我的報道……」邁克氣急敗壞地說。
「拆散過後,再按他們的意圖重新組裝,你不過是個被利用的棋子。」
邁克一身發軟,坐回到他的椅子上,「我要殺了安德森。」
「如果你的安德森像你一樣熱愛真實報道。」恐怖分子說,「恐怕早就沒命啦。」
邁克哼了一聲。
「或者。」孟斯克字斟句酌地說,「他可能是迫於權力機構的壓力,只好默許播發這個報道,儘管他自己也討厭這樣做。也許這就是『生化毒素』這個短語為什麼出現在報道裡的原因——暗中發點小牢騷,作點小影射。我是說,仔細聽報道會產生這樣的疑問:思維控制藥物怎麼會等同於生化毒藥?這說不通啊。當然,這對觀眾來說,要求高了些,他們一般不具備將報道進行逐字逐句分析的能力。」
「是了,那是漢迪·安德森的慣用伎倆。」
「我只是想告訴你,你的新聞網已經當沒你這個人了。他們可不想今後你又在什麼地方不合時宜地蹦出來,比如說現在這個戰場。」孟斯克說,一邊給邁克的杯子裡加滿白蘭地酒。
「這又為什麼?」
「宣傳是聯邦最重要的,也是他們用得最好的武器,是他們的女鐵錘。當你手中握著這麼一把大鐵錘時,那所有事物在你眼裡,就都成了想怎麼敲就怎麼敲的小鐵釘啦。」
「我還以為,他們在對付你的時候,能找到比記者和宣傳更厲害的武器哩。」邁克嘟噥道。他對著屏幕搖搖頭,「他們研究澤格族時到底發生了什麼事?我們從雅各布斯基地帶回的資料上有些什麼內容?」
「啊。」孟斯克點擊另一串按鈕,「雅各布斯的光碟。我很高興你現在居然能記得起這個--這就表明我的思維控制藥物在你身上失效了。嘿,不要用那種眼神看我,我只不過是開個玩笑。」
「現在我對那事還有些敏感,會過去的。」
「我原以為這上面是些武器數據——他們手中最秘密的高科技武器。但我估計錯了,那光碟上記錄著一些更有意思的東西。我們馬上就能看到。對了,你知道幽靈特工吧,哦,當然,你知道。」
邁克想起凱麗甘,冷血的戰士,她能感知每個被自己殺死的對手,在臨死前一瞬間的感受,「幽靈特工。是聯邦特有的,你剛才所說的高科技秘密武器的一個實例。」
「是一個有趣的實例啊。說點題外話,最初我們是乘坐殖民飛船從地球過來的。漫長的星際旅程,很可能會扭曲人類的某些遺傳密碼。與原先的地球人相比,我們的心靈感應能力更強了。這可真算得上是個有趣的意外啊。」
「我還以為我們倆個都是不相信意外的人。」邁克一邊說,一邊伸手去拿酒杯。
孟斯克友好地聳聳肩,「不管是意外還是故意吧,反正人類的精神意念力趨於增強。我們發現這種情況,於是製造出幽靈特工——擁有思想讀解術的超級刺客。只有極少數的孩子能完成全部的訓練程序,達到合格水平。而且,直到最近,聯邦對幽靈特工的控制看起來仍然牢不可破。」
「莎拉·凱麗甘中尉。你是怎樣幫助她從聯邦的控制下解脫出來的?」
「這就是我們剛才說到的那種情形,一邊有了好的盔甲,而另一邊有了火力強大的槍。」孟斯克微笑著說,「總之,她最後擺脫了控制。而且她的大腦居然沒受到嚴重損傷,奇跡啊。」
「而且還對幫助她擺脫這種控制的人感恩戴德。」邁克接口說。
「是的。」孟斯克承認,「她頻頻露面,這可是件讓聯邦頭痛的事勒。」
「你不就想要達到這樣的效果嗎?」邁克有點不客氣地說,「我們離題太遠了吧?」
「呵呵,是的。對不起。現在我們回到雅各布斯的光碟。光碟中的研究資料表明,我們的澤格族朋友也是些精神感應者,它們對意念波非常敏感。使用的波長與幽靈特工們相互聯繫時所用的波長差不多。地位較高的澤格族生物,恰恰是通過這種意念控制方式,對地位較低的澤格族生物實行統治。因此它們能夠在近距離內定位這種波長的發出者。」
「多近的距離?」邁克問,突然想到凱麗甘在薩拉星系和安提卡主星上的行動。
「對於正常狀態的精神感應,非常,非常近。充其量數十碼的距離。在這個範圍裡,一條海德拉刺蛇能察覺身邊的一切意念。聯邦開發的這個技術,可以用來研發控制幽靈特工的探測器。」
「又是槍和盔甲的關係。幽靈特工能像讀解人的思想那樣讀解澤格族的思想嗎?」
「是啊,他們能,但那是一件異常痛苦的事。聯邦做過這種實驗。他們發現,澤格族為了不斷進化,可以不惜一切代價。在澤族眼裡,世間萬事萬物不外乎兩種用途,要麼給它們提供遺傳進化材料,要麼給它們提供餵養後代的食物。它們的社會組織結構像蜜蜂巢,每個個體都絕對服從上一級成員,層層控制,緊密團結。這樣,它們漸漸形成了規模極其巨大的集體意識。」
「聽來很有吸引力啊。」邁克喝了一大口白蘭地,喉嚨裡火辣辣的感覺提醒他,自己不是澤格族,而是人類中的一員。
「澤格族很醜惡。但普羅托斯族同樣也不是什麼好東西。」孟斯克說,「注意,那張光碟上記錄的都是幽靈特工解讀出的澤格族觀點。普羅托斯族則相反,他們是堅持遺傳純化論的絕對主義者,把自己當作宇宙中的最高審判官,一旦發現哪種生命形式發展過頭,不符合他們制訂的完美標準,就毫不留情地出手,直至斬盡殺絕。」
「遺傳進化者與遺傳純化者之間的對抗。這樣的對手,地獄裡才創造得出來。」
「說得不錯。回到剛才的話題,聯邦發現了澤格族的存在,也發現了心靈感應對澤格族的影響。他們想掌握更多可利用的澤格族生物。」
「更多?為什麼他們總是想要更多?」
「因為戰爭的非線性性質,孩子。他們在尋找既有核武器威力,又沒有核武器缺陷一一放射性污染、負面新聞報道一一的新型武器。澤格族就是這種近乎完美的武器:它們是異種,醜陋,讓人噁心。聯邦可以用它們來對付任何敵人,事後再把澤格族全部消滅,這樣一點痕跡也不會留下。是啊,澤格族就像他們口袋裡揣的一窩小妖怪,用起來方便極了。」
「你曾說過你認為他們在飼養澤格族。」
「我估計錯了。」孟斯克語氣平緩地說,「飼養它們比把它們抓進籠子要複雜得多,聯邦還沒有掌握這項技術。聯邦現在的做法是引誘更多的澤格族進入預定地點,當然,這就必須運用精神感應力。」
「但精神感應力的影響距離有限呀。」
「不錯。」孟斯克贊同道,「所以為改進影響的距離,他們做了大量的工作。你們從雅各布斯帶回來的資料上說,他們有一個『腦波脈衝發射器』計劃。漂亮的名稱啊,恰如其分的準確描述。使用這種發射器,他們成功地放大了精神感應信號,使之跨越星際,直到吸引住澤格族,把它們招引來。呃,就像飛蛾被燈籠招來一樣。」
邁克沉默片刻,然後說:「薩拉星系……」
「不錯,的確是這樣。正像我原來說過的,他們利用那些行星作為試驗他們新武器的場地。他們把澤格族引到薩拉星系,結果普羅托斯族跟蹤而至。但他們並不只是招來一對澤格林剝皮小狗,他們招來的是一個完整的澤格族社會組織。玩大啦,結果失去控制。妖精放出去,收不回口袋了。現在,澤格族正從一個星系到另一個星系,肆意蔓延,依靠自己的智力,決定改造人類,或者消滅人類。」
「你有戰勝它們的辦法嗎?」邁克問。
「除非炸死每一個個體,並燒燬它們的老巢。沒別的法子。」孟斯克身子向邁克這邊傾過一點來,「我雖然不知道怎樣戰勝它們,但我清楚,怎樣做可以把它們送到我想讓它們去的地方。」
「怎樣做呢?」邁克搖搖頭。白蘭地使他突然變得呆頭呆腦的了。
孟斯克靠回椅背,「你那個幽靈替身剛才的報道有一點可不假,安提卡已經被封鎖得如同鐵桶一般。聯邦想把我們困在這裡,讓澤格族或普羅托斯族來消滅我們。」
「我們只有在這裡坐以待斃?」
「不。我已經安排好了。我們製作了一個發射器,呃,是按你們帶回的那個光碟中的資料做的。我們將把這個發射器安置到聯邦軍隊的心臟地帶。每一個澤格族成員,哪怕是十光年以外的,也會急急忙忙往這裡趕來。它們將像老鷹撲鴿子一樣幫我們打破封鎖圈。嘿嘿,和我們這種武器比起來,諾德Ⅱ那樣的戰鬥艦只能算個玩具。」
「但是發射器只能放大信號。你需要一個通靈者去……」邁克腦子裡電光一閃,「凱麗甘!你是讓凱麗甘去引來澤格族。」
「判斷正確,聰明。」
「你不能這樣做!」邁克反對,「你讓她潛入聯邦營地?他們有探測器,防範嚴密,她決不可能做到!」
「我對我的助手非常有信心。」
「你不能這樣做。」邁克重複道。
「你時態用錯了。我們坐在這裡下第一盤棋之前,我已經下達行動命令。優秀的中尉在我們地下的製造廠裡,現在應該已經拿到發射器啦。如果你快些,也許還趕得上她。」
邁克罵罵咧咧地從座位上一躍而起。
「替我祝她好運I」孟斯克坐起來,對著邁克的背影喊道。邁克頭也不回地跑出恐怖分子頭領的住處。
孟斯克靠回椅背,舉起白蘭地酒,對著屏幕上被定格的假邁克·利伯蒂,乾了一杯。