跟著這位老師,我又學會一招。
我們下榻的賓館很是熱情,安排了「餃子宴」招待國際友人。宴會之前,由行政主廚親自出馬,向外賓傳授如何包餃子。但見他邊做邊講解,當然了,完全是漢語。
「大家請看,我們將揉好的面攢成小團,用我手中的擀面杖將它們擀製成圓形面皮,然後放入餃子餡,不可太多不可太少,然後將面皮相合,手指沾少量清水,將餃子皮捏勞,呈海浪型,呈花瓣型,依據個人喜好而定。
餃子是中國的傳統食品,俗話說:「站著不如倒著,好吃不過餃子。『……」
我幾乎有點擔心這位老師了。但見他喝了一口礦泉水,然後四兩撥千斤的對法國人說:「餃子是中國最好吃的傳統食品。大家看見剛才大師傅的演示了?像他那麼做,就能包出好吃的餃子,注意先洗手哦。」他看看我,眨眨眼:「說多了,他們也不懂。」
我倒。
聽那邊廂英語團,日語團,韓語團,俄語團翻譯說的內容也不會比他多。我當時還真挺高興,以為長了見識,學會投機取巧,應付差事的技巧。
離開西安,赴成都,昆明,一路無話,此兩地的地陪都像西安那位一樣,太極耍得很好,不費勁,輕鬆賺到小費。
行至桂林,終於出現意外。我們下了飛機,地陪滿臉笑容的上來說:「古籐塔克。」
我說:「您說什麼呢?這裡得說笨豬(法語你好)。」
他愣住:「不是德國團嗎?」
「法國。」
我們相視無語。老外在那邊忙著取行李。
「您還能趕快找著法語地陪嗎?」
「不行了,現在是旺季,全派出去了。」
我心裡沒底,桂林部分的名勝解說詞我一點沒看。
「您能給我點資料不?說什麼我得準備一下啊。」
「行行,我回去拿,今天晚上給您送賓館去。」然後他火速抽身而退,不知又去何處兼職。
出門在外,除了自己誰也不要相信,我要是不知道這點就不能在大城市活到今天。那位德語大哥直到我們離開桂林也沒再出現。
好在我們在桂林只停留一天,我到了賓館馬上索要游漓江,赴陽朔的旅行材料,通讀下來,作簡單準備。
我這一趟下來,也算積累了少量經驗。旅行開始之前就請風景區導遊把英文說得慢一些,法國人的英文都不錯,聽得還算明白。偶爾有不太懂的地方問我,我在前一晚已有所準備,再問問導遊小姐,也就排除故障了。
桂林這一行就在我覺得即將化險為夷的時候,又起事端。
去上海的前夜,我為了防止上海再出特殊情況,拿了資料躺著預習。忽然有人急促的敲我的房門,打開一看,是一口氣吃二十個烤鴨卷餅的大叔,他站在外面左側臉已經腫了起來,顫抖著問我:「打擾您嗎?我的牙疼得受不了。我想去醫院。」
我披上衣服就跟他出來,找到最近的醫院在牙科掛號。