第12節

喬治·切爾尼的口供(七月十三日上午八點十五分,羅納德·威爾伯福斯警官做詢問筆錄)

羅納德·威爾伯福斯警官:感謝您的到來,車爾尼先生——

切爾尼:讀作“切爾尼”。C-Z-E-R-N-Y,字母C不發音。

羅納德·威爾伯福斯警官:嗯哼,謝謝,我會記下來的。稍後拉夫·安德森偵探也想跟您談一下,但他現在正忙著詢問別人,所以他讓我趁您還記得清楚先詢問一些基本事實。

切爾尼:你們拖走那輛車瞭嗎?那輛斯巴魯,你們應該把它扣下,那樣就沒人能破壞證據瞭,我可以告訴你,那上面有很多證據。

羅納德·威爾伯福斯警官:有人正在處理,先生。那麼,我想您今早出門是釣魚?

切爾尼:嗯,原計劃是的,可結果連漁線都沒濕到。太陽剛出來我就出門瞭,去鐵橋那裡,你知道嗎?就在老福吉路上。

羅納德·威爾伯福斯警官:知道,先生。

切爾尼:那是個捕鯰魚的好地方。很多人不喜歡釣鯰魚,因為鯰魚醜——更不用說有的時候取魚鉤時它會咬你瞭——但我太太放上鹽和檸檬汁炸出來的鯰魚真他媽的好吃,你要知道,檸檬汁是其中的秘訣;還有,必須用鑄鐵長柄平底煎鍋,我媽媽常管那東西叫三腳架鍋。

羅納德·威爾伯福斯警官:那麼,您把車停在瞭橋尾——

切爾尼:是的,但在高速路下面。那下面停著一艘舊船,幾年前有人買瞭那塊地然後用鐵絲網圍起來,上面標著“非請莫入”,但那裡什麼都沒建,幾畝地就在那荒著,而且有一半都淹在水裡成瞭沼澤。我總是把我的卡車停在通向下面的鐵絲網的小坡路上,今早就是,你猜我看到瞭什麼?鐵絲網被撞倒瞭,一輛綠色的小車停在那艘沉船邊上,車子離水特別近,前輪半沉在沼澤裡。於是我走瞭下去,因為我想肯定是誰昨晚在奶子酒吧喝醉瞭,離開之後從大路上開瞭下來,我想人可能在車裡暈過去瞭。

羅納德·威爾伯福斯警官:您說奶子酒吧,呃,是指鎮郊那個“先生請進”酒吧嗎?

切爾尼:是的,是的,男人們到那裡喝得酩酊大醉,然後往那些姑娘的內褲裡塞錢,直到口袋裡分文不剩,之後醉醺醺地開車回傢。我是理解不瞭那地方有什麼吸引人的。

羅納德·威爾伯福斯警官:嗯哼,於是你走下去查看車裡的情況。

切爾尼:那是一輛綠色的小斯巴魯,車裡沒人,但副駕駛座上有幾件血衣,我立刻就想到那個被謀殺的小男孩,因為新聞上說警察正在找一輛與這起犯罪有關的綠色斯巴魯。

羅納德·威爾伯福斯警官:您還看到瞭什麼?

切爾尼:副駕駛座那邊的腳墊上也有血。

羅納德·威爾伯福斯警官:您碰過什麼東西嗎?比如說車門?

切爾尼:天哪,沒有。我和我老婆一集不落地看過電視劇《犯罪現場調查》。

羅納德·威爾伯福斯警官:那您是怎麼做的?

切爾尼:撥打911。

《局外人》